Я скрипнул зубами от ярости. Сам не знаю, на кого был зол больше: на Джуффина или на себя, дурака. Оба хороши.
– Но я напрасно потерял целых три дня.
– Три дня – это не очень много, – заверил меня сэр Джуффин. – Кельди, конечно, вредный мусор. Но совершенно не опасный. Зато ты теперь навсегда уяснил, что любое, даже самое пустяковое дело начинается со сбора информации. А за информацией лучше всего идти к сэру Кофе. Имей в виду на будущее, если бы ты повел его не в «Обжору Бунбу», который бесспорно хорош, но слегка нам всем поднадоел, а в какое-нибудь по-настоящему шикарное заведение, скажем, к Горбуну Итуло или в «Тряпичную пумбу» – небось и не слышал о такой? – ты бы узнал еще больше. Возможно, даже получил бы дружеский совет немедленно отправиться к этому кеттарийскому хитрецу и прямо спросить, почему он – то есть я – сразу не послал тебя к своему приятелю Хамбаре Гаттону, который знает про кельди больше, чем сами шимурэдские эльфы – они-то, бедняги, по правде сказать, давно уже не ведают, что творят.
– То есть вы могли сразу?..
Продолжить я не смог, потому что подавился – не то слюной, не то собственной злостью – и кашлял, пока сэр Джуффин не соизволил подняться и любезно похлопать меня по спине. Кашель сразу прошел, злость, как ни странно, тоже. Я был вполне готов к конструктивному диалогу.
– Но хоть теперь-то вы отправите меня к этому своему приятелю? – спросил я. – Если уж сами сказали.
– Теперь отправлю, – лучезарно улыбнулся шеф. – Если уж сам сказал, совершенно верно. Я просто обязан сделать это для тебя – хотя бы в качестве премии за те пять монеток, которые ты нашел в Старом Городе. Никому из нас до сих пор в голову не приходило прочесывать эти кварталы, а кельди, если по уму, надо изымать отовсюду… Теперь отправляйся на улицу Пяти Пустых Чаш – знаешь такую? Это по дороге в Новый Город, неподалеку от бывшей резиденции Ордена Потаенной Травы. Хамбара Гаттон живет в доме без номера, зато с такой причудливой кривой башенкой, что ты его издалека заметишь. Я уже послал ему зов. Хамбара готов тебя принять и очень просил поторопиться. Чем быстрее приедешь, тем больше успеешь узнать. Вечером у него какие-то гости, так что будет не до тебя.
– А как я должен себя с ним держать? – спросил я, поднимаясь. – Как с вашим другом? Или как с коллегой? Или как с человеком, который вам и, следовательно, мне, как вашему представителю, чем-то обязан? Или?..
– Хороший вопрос, – похвалил меня сэр Джуффин. – Третий вариант ближе всего к правде. Хамбара Гаттон в некотором смысле мой должник. Настолько давний, что мы успели привыкнуть друг к другу, как дальние родственники. Иногда Хамбара меня консультирует и таким образом как бы возвращает – не сам долг, но набегающие проценты. Справедливости ради следует сказать, что иметь такого консультанта большая удача. Хамбара – блестящий эрудит и очень неплохой колдун. Был бы одним из лучших в своем поколении, если бы не разменивался на всякую ерунду; впрочем, все эти чудачества ему даже к лицу… Словом, ты должен держать себя скорее как человек, который берет причитающееся ему по праву, чем как скромный проситель. Что, разумеется, не отменяет необходимости быть предельно вежливым.
– Когда берешь причитающееся по праву, быть вежливым гораздо проще и приятнее, – заметил я.
– Рад, что ты это понимаешь. Давай, беги, счастливчик. Считай, что все кельди уже у тебя в карманах.
– Спасибо, – сказал я. Немного подумал и повторил, на сей раз более искренне: – Спасибо.
Он, конечно, редкостный гад, этот господин Почтеннейший Начальник. С другой стороны, он мог бы вообще никогда не послать меня к своему приятелю-эрудиту, если уж Кофа не выдал этот его секрет. А что сперва три дня помучил – тут уж ничего не поделаешь. Послушать моего братца Анчифу, так на корабле новичкам еще хуже приходится, чем в Тайном Сыске.
Дом с кривой башней я действительно увидел издалека, стоило только объехать резиденцию Ордена Потаенной Травы, где когда-то блистали мой ныне неуловимый дед и его Великий Магистр Хонна, чье имя до сих пор почти никто решается произносить вслух: считается, будто эти звуки могут убить говорящего. Кстати, вранье – я в детстве, наверное, тысячу раз проверял.
Что же касается кривой башенки, я часто глазел на нее прежде – всякий раз, когда меня заносило в этот малонаселенный район. В Эпоху Орденов он считался пригородом Ехо, а после того как был построен Новый Город, внезапно стал географическим центром столицы, но на деле как был, так и остался тихим деревенским захолустьем, через которое все проезжают, не останавливаясь. Здесь недорогое жилье и, пожалуй, самые дешевые в Ехо трактиры, устроенные в подвалах и садах заброшенных резиденций распущенных Орденов. В студенческие годы я весьма ценил тамошние низкие цены и экзотическую обстановку, а что еда в этих забегаловках была по большей части скверная и вино кислое – так иного от них никто и не ждал.