- Тут, – коротко сказал феникс, остановившись около небольшого горного навеса, среди редких колючих растений, что произрастали прямо из твердой земли.

- Прямо здесь ночевать? – Блерт в ужасе уставился на голую сухую землю, по которой, то тут, то там ползали насекомые. – Даже травы нет!

Рагне внимательно посмотрел на Блерта, а после, молча, вышел вперед. Феникс в одно мгновение приготовил палатку и спальное место.

- Тут.

- Вместе… – Блерт не унимался. Его не прельщала идея спать вместе с Драугром.

И, тем не менее, путники уже валились с ног от усталости. Феникс ловко развел огонь и быстро приготовил вкусный ужин. Для него это было проще простого. Очень часто фениксы отправлялись в дальние путешествия, где им ежедневно приходилось заботиться о себе в полевых условиях.

Около костра после ужина Драугр подсел прямо к Блерту и, довольно улыбнувшись, уставился на него.

- Что? – Блерту было не по себе от пристального взгляда ведьмака.

- Да вот, вспомнил кое-что интересное…

- Да, твоя жизнь в Аурантии не придет нам пользу, – вставил свою реплику Рагне. – Слишком много шума было в то время.

- Ой, – ведьмак отстал от Блерта и перевел взгляд на феникса. – Все мы знаем, какой вы, фениксы, народ. Кто из вас первым придумал, что все плотские утехи вам безразличны?

- Твоё вмешательство в жизнь феникса привело к разрушению, – заявил Рагне. – Не будь ты столь жесток, то и Лилера не ступила бы на путь самоистязания.

- О чем вы? – Блерт, как и всегда, не понимал происходящего.

- Прекрасный феникс – Лилера Фиран Калка, бывшая тогда обычной прислужницей храма, встретила молодого тер Эрнеста и ввязалась в преступные для её статуса отношения, – пояснил Рагне.

- Не ожидал, что она станет верховной жрицей, – заметил Драугр. – Тогда она хотела бежать со мной. Но видимо что-то пошло не так.

- Вы её бросили, вот, что пошло не так, – феникс подбросил волшебной травы в огонь, заставляя его сильнее разгореться.

- Оставаться так долго с фениксом, которого так долго пришлось опьянять своим очарованием не в моих силах, – Драугр прищурил глаза от яркого света пляшущих языков огня. – Мы бы ни за что не смогли ужиться вместе…

- Что? – друид встал с места. – Сколько же человек страдали по вашей вине??? Что вы наделали? Как же теперь верховная жрица отдаст нам своё сокровище?

- Не обманывайся, – Драугр придержал разгневанного Блерта за руку. – Фениксы живут так долго, что их чувства с каждым разом притупляются. К тому же, насколько мне известно, Лилера переродилась после моего ухода…

- Верно, – поддержал его Рагне. – Для вступления в сан жрицы нужно чистое, незапятнанное тело и благой разум.

Друид с силой вырвался из цепкой руки ведьмака и злобно уставился на него. Потом немного остыв, резко развернулся в сторону палатки и ушел спать.

- Сама невинность, – Драугр посмеялся, но глаза его стали грустными.

Ночью в палатке были только Рагне и Блерт. Драугр же, обернувшись пантерой, разлегся возле тлеющего костра.

- Почему ты не спал внутри? – спросил друид огромную пантеру, развалившуюся у входа в палатку.

Пантера проснулся и, грациозно потягиваясь, широко зевнул, тем самым показав Блерту белоснежные острые клыки и красный язык. Он сонно встал с места и направился в сторону пустыни, постепенно удаляясь от места ночлега, который феникс уже благополучно убрал.

- Поедим у храма, – сказал Рагне и тоже вышел вслед за Драугром.

Блерт на минуту застыл. Он подумал, что недовольство Драугра и торопливость феникса на его совести. Он начал винить себя. Друид быстрым шагом нагнал спутников и поравнялся с пантерой.

- Господин тер Эрнест, – позвал он. – Вы не должны были ночевать на улице… Ночи тут холодные…

- А ты замерз? – пантера скосил свои золотые глаза на друида. – Мог бы позвать меня, возможно, я бы согласился и согрел твоё тело в своих объятиях.

- Да что вы?.. – друид опешил и сильно покраснел. Он отвернулся от пантеры и отошел немного в сторону, продолжая путь наравне с фениксом.

До храма путники добрались в полном молчании. И только Рагне был в приподнятом настроении. Он с воодушевлением вдыхал жаркий воздух песков и удовлетворенно смотрел вдаль. Там уже виднелись верхушки крон деревьев.

Драугр шел впереди, возглавляя процессию. Он привычным шагом вошел за безупречные высокие врата столицы Аурантии. Город располагался на цепочке больших озер, соединенных между собой мелкими речушками и окруженных большим количеством зелени. Среди высоких деревьев высились пики остроконечных крыш, отливающих на ярком солнце золотом. Сами архитектурные постройки походили на великолепные дворцы, где каждая часть здания устремлялась вверх. Даже витражные окна были узкими и длинными, визуально удлиняя сооружения.

Друид начал осматриваться. На улицах было не так много людей, фениксов и того меньше. На глаза часто попадались путники из Флавуса, империи наг и шилассок. Они резко отличались внешним видом от местных жителей ростом, цветом кожи и одеждой. Фениксы же ходили в просторных одеждах, скрывая шелковыми платками свою красоту и природное величие.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги