– Да. Я не знаю, как вы это сделаете, но найдите способ. Вы умный малый, я уверен – вы что-нибудь придумаете. – Он дряблой рукой потрепал Джо за плечо. – Выясните эту неизвестную цепочку событий, которая способна разрушить Вавилонскую башню. – Он посмотрел в глаза Джо. – Вы сможете это сделать?
– «Кэсси» не предназначена для подобных…
– Тогда измените это. – Кауфман прищурился.
Это был приказ.
– Переписать код?
– Да, если вы говорите про техническую сторону вопроса. Не игнорируйте меня, Джо, это действительно важно. Я добавлю ваше имя в список бонусных выплат сотрудникам банка – в благодарность за вашу работу. Но есть еще один момент…
– Да, сэр?
– Это должно остаться между нами. Нами двумя. Никого другого.
– Но мои программисты…
– …не должны узнать. Проявите смекалку – найдите способ сохранить это в тайне.
Джо закусил губу.
– Я постараюсь, сэр.
– Хороший мальчик. – Кауфман удовлетворенно усмехнулся.
«Вот так он использует людей», – подумал Джо. Застает врасплох поздно вечером. Тащит в самый угол темного винного бара и вынуждает давать неисполнимые обещания под неоновым.
– В моем кабинете, в любое время, – произнес Кауфман. – Мне пора идти. Нужно успеть на ужин с Кассандрой. – И он растворился в сумерках Ломбард-стрит.
12
Но это было ее проклятие, разве вы не понимаете?
– Она была дочерью Приама – царя Трои, – сказал Джереми Мелон. – У нее был роман с Аполлоном, который наградил ее даром предвидения.
– Дорогуша, но это же проклятие, а не дар, – ответила Демельза Треваррик. – Она отвергла Аполлона, а он ей отомстил. Никто не будет возражать, если я закурю? Самую малость? Нас всего четверо, а выходить на улицу чертовски холодно.
– Пятеро, если считать Джейкоба. – Джереми указал на владельца «Буревестника», который протирал стаканы за стойкой бара. – Ты должна спросить у него.
– Я бы возразил, – сказал Букс. – Вредная привычка.
– Мой дорогой,
Джо закашлялся.
– Вы говорили, – подсказал он. – О Кассандре?
– Не забывай, что Кассандра также была любимой сестрой Джейн Остин, – сказала Демельза, пока искала в сумке зажигалку.
– Она была сестрой Гектора, – сказал Джереми. – Она предвидела его смерть от рук Ахиллеса, но никто ей не поверил.
– Но это было ее проклятие, разве вы не понимаете? – сказала Демельза. – Аполлон наградил ее даром пророчества, а это значит, что ей никто никогда не поверит. Прямо как мужчины, если позволите такое сравнение. Женщины никогда не должны им доверять.
– Демельза, ну нельзя же всех мужчин ставить в один ряд и очернять своей фанатичностью, – сказал Джереми.
– Почему нельзя? Аполлон был настоящим придурком. – Демельза откинула крышку серебряной зажигалки и прикурила от ее пламени.
– Вымышленным придурком, – заметил Букс. – Давайте не будем об этом забывать.
– Как мы вообще вышли на эту тему? – спросила Демельза.
– Я рассказывал про мою компьютерную систему, – сбивчиво ответил Джо.
– …и ты назвал ее Кассандрой?
– Нет, мы назвали ее «Кэсси». Но дело совсем не в этом, я пытался объяснить вам, почему мне пришлось сбежать. Почему я уехал из города.
– Совершенно верно, дорогуша, совершенно верно. Продолжай, пожалуйста. Мы внимательно тебя слушаем.
Всегда ли будет так? Эта деревня была заперта в пузыре, за узкими границами которого уже ничего не разглядеть. Новости из соседнего Треденджела воспринимались в Сент-Пиране как нечто экзотичное, а новости из Пензанса вряд ли стоили обсуждения – настолько далеким казалось это место. Как ему удалось заставить их слушать о том, что произошло в Лондоне? Как они вообще его понимали?
– Хочешь узнать мою теорию? – спросила Демельза. Она выпустила тонкую струйку табачного дыма.
– Настоящую теорию, а не сюжет твоего очередного романа, – сказал Джереми.
Демельза посмотрела на Джо. «У нее внешность богемы», – подумал Джо. Он мог представить ее, читающую свои стихи поклонникам, в парижском кафе на левом берегу реки – с сигаретой марки «Голуаз» в руке. Примерно десять лет назад она была желанной стройной красоткой, но сейчас она казалась подобием Дафны дю Морье, которую изгнали в Корнуолл – сочинять мрачные романтические истории.
– Я скажу вам, – произнесла Демельза. Она сделала очередную затяжку и задержала дыхание, чтобы позволить наслаждению от сигареты наполнить ее организм. – Это девушка.
– Поехали, – сказал Джереми.
– Что за девушка?
– Причина, по которой ты сбежал из Лондона. Нет… выслушайте меня. – Она подняла руку, чтобы все замолчали. – Настоящая Кассандра – это не компьютер. Это женщина, возможно, даже коллега. Я осмелюсь сказать вам, что ее на самом зовут не Кэсси… но ты играешь со своими чувствами, дорогуша, и в результате ты заменил девушку на какой-то глупый компьютер… я права?