– Они обещают отнимать у богатых и раздавать бедным, – пояснил учитель. – Говорят крестьянам, что создадут христианское царство, в котором все люди будут свободны и счастливы, за исключением, конечно, маньчжуров. Их перебьют всех до единого. Они начнут с императора, которого называют мерзким псом, на его место поставят своего вождя-хакка, утверждающего, что он брат Иисуса, и называющего себя Истинным Повелителем Китая.

Похоже, этот враг достоин сражения. «Пятеро героев» обратились к руководству школы и попросили разрешения вступить в армию. Им отказали, а потом, как узнал Гуаньцзи, дядю вызвали в школу, где он и директор сообщили «Пятерым героям», что сам император приказал им оставаться в школе.

К концу лета тайпины достигли укрепленного города на великой реке Янцзы. Но правительственные войска были готовы. Прошел месяц, два, потом три. Тайпины не могли занять крепость. Ближе к концу года в гарнизон Ханчжоу пришло известие: «Повстанцы сдались».

Новости просачивались медленно, потому что этот участок реки Янцзы находился на расстоянии почти тысячи миль. Гуаньцзи слышал лишь туманные сообщения об отрядах повстанцев, которые в поисках еды рыскали по Янцзы, волоча за собой лодки и баржи.

Наступил новый год.

Гуаньцзи удивился, узнав, что тайпинам удалось захватить скромный провинциальный городок на берегу Янцзы. На этот раз повстанцам повезло: в городе находилась правительственная казна с большим количеством серебра. Но они по-прежнему особо не высовывались. Ближайшим крупным городом был Нанкин в шестистах милях вниз по реке. Через месяц пришло сообщение, что тайпины решили остаться на месте.

Утром в конце марта Гуаньцзи с дядей снова отправились верхом к морю. Они прибыли в Чжапу десять дней назад, но скоро нужно было возвращаться в Ханчжоу. Воздух казался влажным, по небу проплывали редкие облака. Как и раньше, они молча доехали до мыса и ждали восхода солнца.

– Я так гордился тобой и твоими друзьями за желание сражаться, – мягко сообщил дядя через некоторое время. – Император сказал, что ты гордость клана Сувань Гувалгия.

Гуаньцзи улыбнулся:

– Дорогой дядя, жаль, что Илха тебя не слышит.

– Хочешь сказать, что она подняла бы меня на смех? Да, мне тоже жаль, что ее нет рядом.

Гуаньцзи с дядей неторопливо возвращались домой, пока солнце золотым светом освещало жухлую траву. Они проехали под нависающими стенами небольшого гарнизона.

Затем, когда они миновали южные ворота Чжапу, к ним выбежал человек.

– Слышали новости?! – воскликнул он. – Только что прибыл посыльный из Ханчжоу. Ехал всю ночь. Нанкин пал!

– О чем вы?

– Тайпины! Взяли его!

– Они в шестистах милях от Нанкина.

– Уже нет. Они вырезали всех маньчжуров в городе. Мужчин, женщин и детей… Превеликое множество.

Дядя заговорил первым:

– Может, это сообщение не соответствует действительности.

– Наверное, Илхе удалось сбежать, – сказал Гуаньцзи.

* * *

Сесил Уайтпэриш был всего в десяти милях от Нанкина, когда его нашли тайпины. Они явно подумали, что он шпион, поэтому провели его через контрольно-пропускные пункты к городским воротам. Через несколько минут эти ворота откроются. Выйдет ли он оттуда снова, еще неизвестно.

Прошло шесть месяцев с тех пор, как огромная орда тайпинов заняла Нанкин. Они плыли по Янцзы, их войска двигались по берегу, пушки и припасы они перевозили на баржах, подобранных по пути.

Они были куда более организованными, чем кто-либо ожидал, и преодолели огромное расстояние в шестьсот миль всего за тридцать дней, застигнув врасплох великий город Нанкин. Возможно, поскольку повстанцы наступали так стремительно, подумал Сесил, сельская местность не выглядела опустошенной. Рядом с городом, конечно, кое-где виднелись каменные валы, и кое-где расчистили участки земли, чтобы легче было стрелять из пушек, но не более. Справа в небо вздымалась бледная фарфоровая пагода[49]. Выглядело так, будто тайпины выпотрошили ее внутренности, но внешняя оболочка все еще оставалась нетронутой.

Длинноволосые тайпины подгоняли его копьями. Он медленно ехал вперед. Тайпины думали, что он подчиняется им, и в некотором роде так оно и было. Но на самом деле он подчинялся воле Господа. По крайней мере, он на это надеялся.

Все его отговаривали от этой поездки. «Даже если доберетесь до места, то не сможете выбраться живым». Так говорили все, кроме одного человека.

– Уповайте на Господа, – сказала она ему. – Я буду вас ждать.

Минни Росс обучал ее отец, который был священником в Данди. Она приехала в Гонконг гувернанткой. Девушка была миниатюрной, ростом ниже пяти футов. За душой у нее не было ни гроша, но зато в ее взоре ярко горела искра Божья. А еще она собиралась выйти замуж за Сесила Уайтпэриша.

До начала ухаживания они знали друг друга год.

Все произошло по инициативе Минни. И ухаживания длились недолго.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Похожие книги