– Мы, женщины, взрослеем быстрее, чем мальчики. Вот почему второй цикл жизни мальчика начинается только в восемь лет. Когда тебе исполнится тринадцать, тебе придется все время оставаться в доме, чтобы тебя не увидел ни один посторонний мужчина, кроме членов семьи, даже соседи. Потому что к тому времени ты будешь считаться невестой. Когда закончится второй цикл, ты будешь на два года более развита, чем мальчик твоего возраста. Ты это знала?

Яркая Луна покачала головой.

– А это так, – заявила Бинтовальщица. – Мужчины становятся мудрее нас только с возрастом, вот почему мы им подчиняемся.

Мэйлин взглянула на Матушку, на лице которой читалось, что последнее высказывание сомнительно, хотя, конечно, вслух она этого не сказала.

Через полчаса Бинтовальщица взяла ножницы и аккуратно обрезала ногти Яркой Луны как можно короче, внимательно осматривая каждый палец и внутреннюю сторону ступней. Затем налила в тазик свежую горячую воду.

– Тебе придется посидеть так час или два, – сообщила она, – чтобы сделать ноги настолько податливыми, насколько это возможно.

Чтобы скоротать время, она рассказала Яркой Луне историю о Есянь[73], примерной маленькой крестьянской девочке с жестокой мачехой. Есянь подружилась с волшебной рыбой, которая подарила ей одежду, чтобы пойти на пир у правителя И о том, как Есянь потеряла там свою крошечную туфельку и правитель обыскал весь белый свет, чтобы найти владелицу этой туфельки, нашел-таки Есянь и женился на ней.

– Видишь, – сказала Бинтовальщица, закончив рассказ, – правитель полюбил Есянь за красоту и крошечную ножку. Вот почему красивые девушки в Китае бинтуют ноги. Потому что все завидные женихи хотят в жены обладательницу ножек-лотосов.

– Может, выйдешь замуж за князя, – встряла Матушка. – За важного чиновника или за богача.

– Ты тоже красивая, но если у тебя обычные ноги, то в твою сторону никто и не посмотрит. – Бинтовальщица улыбнулась. – А я, как волшебная рыба, делаю мечты явью.

– А нельзя мне простого мужа, как папа? – спросила девочка.

– Твой отец женился на мне, несмотря на мои ноги, – ответила Мэйлин, посмотрев на Матушку, – но тебе может так не повезти.

– Ты поможешь папе и всем родным, если выйдешь замуж за богача, – добавила Матушка. – И тогда ему не придется уезжать на работу.

– Правда? – обрадовалась Яркая Луна.

– Правда, – быстро сказала Матушка. – Ты это делаешь ради него и ради всей своей семьи. Он вернется и скажет, что ты послушная и любящая дочь. – (Яркая Луна охнула.) – У тебя будет богатый муж, который будет тебя обожать, красивая одежда, и вся твоя семья будет тебе благодарна.

– Так хорошо быть богатым? – спросила дочка у Мэйлин.

– Плохо быть бедным, – ответила за нее Матушка.

Они подлили горячей воды в таз, и Бинтовальщица пару минут массировала ноги девочки. Яркая Луна начала клевать носом, поэтому Матушка уселась рядом, чтобы девочка могла положить голову ей на грудь, и Яркая Луна проспала еще час, пока ноги отмокали и размягчались в горячей воде.

– Самая красивая девочка, какую мне только доводилось видеть, – сказала Бинтовальщица Мэйлин, пока они пили чай. – Вот почему я останусь так надолго. Хочу обеспечить ей особый уход. Она родилась в год Лошади?

– Да, – подтвердила Мэйлин.

– Такие девочки самые красивые, но эта просто необыкновенная. Вы удачно выдадите ее замуж. И мне она тоже сделает честь.

Когда в тот день Бинтовальщица приступила к своей работе, то сначала присыпала ступни девочки порошком для защиты от инфекции. Затем взяла длинную полоску ткани, смоченную в воде, и, оставив большой палец свободным, обернула вокруг четырех маленьких пальцев левой ноги Яркой Луны, аккуратно подогнув их под ступню. Убедившись, что все правильно, аккуратно и на своем месте, она потуже натянула ткань, быстро обернула ее вокруг подошвы и резко дернула. Яркая Луна вскрикнула, но Бинтовальщица успокоила ее:

– Все хорошо, все хорошо!

Затем она снова обмотала ткань вокруг большого пальца ноги, вокруг подъема стопы девочки, вокруг лодыжки, затем вокруг пятки, перебинтовывая всю ступню. Она сдавливала все сильнее и сильнее, пока девочка не закричала.

– Все хорошо, все хорошо! – снова сказала Бинтовальщица, сделала последнюю петлю на лодыжке и завязала узлом, после чего повторила тот же процесс с правой ногой. – А теперь отдыхай, моя маленькая принцесса!

Яркую Луну отнесли в кроватку, с ней осталась Мэйлин, а Матушка с Бинтовальщицей уселись во дворе на осеннем солнышке.

Они успели немного побеседовать, и тут из дому вышла Мэйлин и сообщила, что дочка плачет.

– Это все повязки, – объяснила Бинтовальщица. – Они были мокрые, а теперь высыхают и становятся туже.

– Думаю, у нее сломаны пальцы.

– Такое может быть.

Они втроем пошли осмотреть Яркую Луну. Бинтовальщица ощупала ее ступни, и Яркая Луна закричала.

– Не волнуйся, моя милая. Все хорошие вещи приходят через боль. – Бинтовальщица улыбнулась. – Однажды у тебя родится ребенок, и тогда боль будет сильнее этой, но мы все проходим через подобные мучения и делаем это с радостью. – Она повернулась к Матушке. – Такова наша женская доля, не так ли?

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Похожие книги