— Не совсем правильно говорить, что они существуют только в легендах, но они действительно довольно редки. Выковать их могут только первоклассные мастера рун, а пространство внутри большинства из них крайне ограничено. Даже более крупные артефакты могут хранить только небольшое количество вещей… — Цзи Сяоси, объясняя, жестикулировала руками, для приблизительного понимания размеров.
Цзу Ань кивнул: "Значит, около одного кубометра".
— Ты проголодался? Мой отец приготовил мне довольно много еды, — говоря это, девушка достала из своего мешочка кучу всевозможной еды.
Там были и десерты, и печенье, и даже фрукты.
— Ого, ты что, Дораэмон?! — Цзу Ань был совершенно поражён.[67]
"Как вообще в таком маленьком мешочке уместилось столько вещей?!"
— Это ещё один артефакт, который мой отец поручил мастеру рун изготовить для меня. Его также можно рассматривать как некоторый тип артефакта-хранилища, — щёки девушки были всё ещё красные, когда она говорила, что делало её невероятно очаровательной.
Цзу Ань уставился на неё, потеряв дар речи:
"Буквально минуту назад ты сказала мне, что артефакты-хранилища крайне редки, но теперь оказывается, что у тебя есть целых два таких. Ты просто решила похвастаться передо мной, да?!"
— Это лепёшки из османтуса от Сюй Цзи. Они очень вкусные. А это торт из цветков персика — особый продукт из соседней провинции. Если ты не любишь сладкое, у меня ещё есть орехи… — Цзи Сяоси выудила большую кучу лакомых блюд и начала представлять их один за другим, её глаза блестели от волнения, когда она хвасталась своим маленьким мешочком.
Парень на мгновение опешил:
— Такое ощущение, что ты пришла сюда как на туристическую прогулку, а не исследовать подземелье.
Девушка смущённо почесала затылок:
— Я и сама не планировала брать с собой столько вещей, но мой отец беспокоился, что у меня не хватит еды, пока я буду здесь, поэтому запихнул всё это мне в сумку.
Цзу Ань вытаращился на кучу лакомств перед ним:
"Вау, кто бы мог подумать, что Цзи Денгу на самом деле окажется таким любящим отцом?"
"Кстати, а почему тогда клан Чу ничего не приготовил для меня? Ах, эта дискриминация, определённо, ранит сердце. Хммм, хотя не похоже, чтобы Чу Чуянь что-то брала с собой. Думаю, клан Чу просто обходится строже со своими членами семьи — они наверняка считают, что мы должны справиться с этим испытанием своими силами".
Цзу Ань изо всех сил старался подбодрить себя.
В глазах Цзи Сяоси было выжидательное выражение, когда она предлагала ему свои десерты, поэтому парень почувствовал, что будет неуместно её разочаровывать. В итоге он попробовал торт с османтусом, и его глаза сразу засияли от восторга:
— Какой приятный вкус! И аромат!
Тем временем армия огромных крыс, которые всё ещё стояли лагерем у входа в долину, пришла в ярость:
"Что за чёрт? Мы тоже сильно устали, пока преследовали вас всю дорогу! Вы хоть представляете, как пересохло у нас в горле после нескольких часов бега подряд? Как вы можете устраивать пикник прямо перед нами?!"
{Вы успешно затроллили огромных златошерстяных крыс на 6… 6… 6… 6…}
Глаза Цзу Аня загорелись. Он получал небольшое количество очков ярости от каждой из крыс, но этих тварей тут была целая армия, поэтому общая сумма, которую он заимел, была внушающей.
Понимая, что это хорошая возможность выжать из них ещё больше очков ярости, он повернулся, чтобы взглянуть на армию крыс и поманил их пальцем:
— Оу? Почему вы все так жалко сидите там? Почему бы вам не зайти и не присоединиться к нашей трапезе?
Позади него Цзи Сяоси в замешательстве моргнула своими большими глазами. Она не могла понять, почему этот парень решил подразнить тех монстров прямо сейчас, но его тон был настолько раздражающим, что даже такой мягкий человек, как она, почувствовала желание избить его.
Что касается крыс, они не могли понять, что говорил человек, но его провокационного тона и жеста было более чем достаточно, чтобы раздуть пламя их гнева.
{Вы успешно затроллили огромных златошерстяных крыс на 6… 6… 6… 6…}
Некоторые из них не выдержали его издёвок и попытались атаковать, но едва успели сделать несколько шагов, как сразу нерешительно остановились, а затем попятились обратно.
Цзу Ань был в восторге от огромного притока очков ярости. Настоящий форумный воин никогда не откажется от возможности потроллить, поэтому он решил не останавливаться и продолжал радостно насмехаться над ними.
{Вы успешно затроллили огромных златошерстяных крыс на 6… 6… 6… 6…}
Наконец, одна из крыс, наконец, не выдержала и бросилась прямо внутрь долины. Примечательно, что у неё на затылке просматривалась лысина.
Когда эта крыса возглавила атаку, остальные быстро поддались своей ярости и тоже последовали за ней. Мчась вперёд, некоторые из них вздыбили свою шерсть, готовясь выстрелить шипами.
— Чёрт. Похоже, я слегка переборщил.
Встревоженный, Цзу Ань сразу же "махнул хвостом" и собирался убежать прочь, когда увидел, что Цзи Сяоси всё ещё сидит на полу, с наслаждением жуя закуски. Он быстро метнулся к ней и, схватив её за руку, увлёк за собой.