— Аааа! Мои цукаты! Я как раз собиралась их съесть!!! — девушка смотрела на закуски, которые она оставила на земле с испуганным выражением лица.

— Я возмещу их тебе, как только мы выберемся из подземелья! — крикнул Цзу Ань.

— Ты говорил то же самое, когда в прошлый раз одолжил мой платок. Ты так и не расплатился со мной за тот раз, — пробормотала Цзи Сяоси немного недовольно.

Цзу Ань застенчиво рассмеялся. Он действительно совсем забыл об этом:

— И это тоже. Я расплачусь с тобой за всё сразу.

Заметив, что, несмотря на их безрассудную атаку вглубь долины, ничего не произошло, огромные крысы ободрились. С яростным писком они продолжали упорно преследовать Цзу Аня:

"Этот проклятый человек слишком отвратителен! Мы должны разорвать его плоть и сожрать его кости, чтобы излить свой гнев!"

Из-за сложной местности этой долины на этот раз Цзу Аню и Цзи Сяоси было намного легче убегать. Однако, к их ужасу, они всё ещё не могли сбросить с хвоста надоедливых преследователей. Их было попросту слишком много, да и обоняние у них также было острым. Каким бы хорошим ни было укрытие, которое они находили, монстры быстро обнаруживали их и призывали товарищей окружить.

В конце концов, их загнали в угол, и парень с девушкой решили укрыться на большом дереве.

К сожалению, огромным крысам всё же удалось их найти. Всего за несколько секунд огромная куча монстров собралась под деревом.

Они сразу начали пытаться залезть наверх, но, к сожалению, не очень много крыс могли карабкаться по стволу дерева одновременно — на всех не хватало места. Цзу Ань был сильнее любой из них, и у него, вдобавок, было преимущество в занимаемой более высокой позиции. В результате он каждым ударом легко убивал по одной твари, сбрасывая их вниз.

Вожак огромных златошерстяных крыс залез на один из валунов и начал громко пищать. Вскоре остальные отказались от своего первоначального плана взобраться на дерево и вместо этого начали грызть ствол. Как только дерево упадёт, они тут же бросятся вперёд и разорвут этих двух негодяев в клочья.

Услышав звук грызения дерева снизу, Цзу Ань начал слегка паниковать:

— Сяоси, у тебя есть какой-нибудь яд, который сможет их всех вырубить?

Лекарство и яд были двумя сторонами одной монеты. Учитывая её компетентность в медицине, вполне вероятно, что девушка также довольно хорошо разбиралась в изготовлении и применении ядов.

— У меня есть что-то такое, да, — голос девушки звучал нерешительно.

Цзу Ань ошеломлённо уставился на неё.

Он просто спросил от отчаяния и на самом деле не ожидал, что из этого что-то выйдет, но кто мог знать, что у девушки действительно было что-то подобное?

"Если это так, то почему ты не использовала его раньше? Мы бы тогда не оказались в таком отчаянном положении!"

По-видимому, догадавшись, о чём думал парень, Цзи Сяоси коротко объяснила:

— Просто я не думала, что они сделали что-то настолько ужасное, чтобы заслужить подобное. Собственно говоря, это именно мы прервали их мирную жизнь. Я подумала, что это будет неправильно — отравлять их смертельным ядом.

Цзу Ань опешил.

"Она слишком добрая! Я действительно не могу понять, как ей удавалось выживать в этом опасном мире по сей день, учитывая её доброе сердце".

— Что, если дерево упадёт, и они нас съедят? — спросил парень.

Цзи Сяоси всё ещё немного колебалась:

— Не знаю. Они ведь могут просто отступить в любой миг. Но если до того действительно дойдёт, я… я их отравлю.

Цзу Ань знал личность девушки, и он не был готов зайти так далеко, чтобы заставить её сделать такой жестокий выбор, который шёл бы против её совести. По правде говоря, дела ещё не были такими ужасными. Он мог использовать Великую Бурю (навык телепортации) в тот момент, когда дерево было бы срублено, чтобы спастись. По крайней мере, так они должны суметь вырваться из крысиного окружения.

Что касается того, действительно ли они смогут окончательно убежать от этих монстров, он доверится удаче.

Они вдвоём не заметили, что, когда трупы огромных крыс, которых Цзу Ань убивал, падали на землю, их кровь просачивалась в землю и исчезала с необычно быстрой скоростью. Нигде не было видно луж крови.

Немного времени спустя, одна из крыс, что грызла ствол дерева, вдруг отчаянно вскрикнула.

Цзу Ань сразу взглянул в ту сторону и увидел торчащую из спины крысы костлявую ладонь. Малиновая кровь стекала по белым костям, представляя собой жуткое зрелище.

Это зловещее событие стало первой из многих грядущих смертей. Всё больше и больше мучительных криков эхом разносилось по долине, когда другие крысы падали жертвами той же участи, пронзённые костлявыми руками.

— Что тут вообще происходит? — Цзу Ань был потрясён.

Ему казалось, что прямо на его глазах разворачивается фильм ужасов.

— Братец Цзу, мне страшно! — Цзи Сяоси подсознательно спряталась за спиной парня, крепко сжимая его рукав.

— Сяоси, не бойся. Я позабочусь о том, чтобы ты осталась невредимой, — заверил её парень.

Перейти на страницу:

Похожие книги