Последний ассрипый волк издал зловещий вой, когда умирал, без сомнения, призывая своих товарищей отомстить за него. Пройдёт совсем немного времени, прежде чем появятся новые ассрипые волки.

— Ты не выполнил свою часть сделки. Где мой губао? — спросил Цзу Ань, продолжая спокойно сидеть на корточках у края склона.

— Пошёл ты!

{Вы успешно затроллили Цветка Сливы Двенадцатого на 78 очков ярости!}

Цветок Сливы Двенадцатый был взбешён, но он не колебался. Он быстро выпотрошил шесть туш ассрипых волков и тщательно обыскал их желудки. Его чуть не стошнило от вони, но он храбро продолжал делать грязную работу.

Пошарив вокруг, он нащупал твёрдый эллиптический предмет, и его лицо озарилось радостью:

— Ха-ха-ха, я нашёл его! Нашёл!

*Ауууу!*

Дурманящий запах свежей крови привлёк другую часть волчьей стаи, как гнилая пища привлекает мух. Впереди стаи находился волк, превышающий по размерам других волков — он явно был их вожаком.

— Поторопись и вытащи меня наверх! — с нотками паники в голосе повторил Цветок Сливы Двенадцатый.

Однако Цзу Ань не стал торопиться. Задумавшись на мгновение, он произнёс:

— Сначала брось мне губао.

— Ещё чего! Что помешает тебе предать меня, как только я брошу его тебе? — Цветок Сливы Двенадцатый не был дураком.

Цзу Ань оскорбился:

— Ты сомневаешься в моей честности? Разве я не дал серьёзную клятву? Брось мне губао, быстро! Если продолжишь бездельничать, другие волки набросятся на тебя прежде, чем ты это поймёшь.

Со своего места Цзу Ань видел, как ассрипые волки мчатся по дну долины. Они будут здесь меньше чем через минуту. Не имея другого выбора, Цветок Сливы Двенадцатый бросил губао Цзу Аню:

— А теперь подними меня!

Цзу Ань сунул губао в сумку, после чего достал верёвку, которой связывал Цветка Сливы Двенадцатого, и бросил один конец вниз.

— Держи.

Цветок Сливы Двенадцатый попытался схватиться за верёвку, но она была на несколько метров короче, чем было нужно. Он не смог бы дотянуться до неё, даже если бы подпрыгнул. Его гнев почти затмил страх перед приближающимися волками:

— Ты что, играешь со мной?

{Вы успешно затроллили Цветка Сливы Двенадцатого на 144 очка ярости!}

— Ах! — удивлённо воскликнул Цзу Ань. — Откуда мне было знать, что верёвка окажется недостаточно длинной? Тебе следовало подготовить верёвку подлиннее для подобных ситуаций!

Цветок Сливы Двенадцатый был так взбешён, что находился на грани потери рассудка:

— Ты не можешь просто сделать несколько шагов вниз по склону?

{Вы успешно затроллили Цветка Сливы Двенадцатого на 500 очков ярости!}

Цзу Ань яростно замотал головой:

— Не могу. Я боюсь этих чокнутых волков. Что, если я поскользнусь?

Цветку Сливы Двенадцатому стало понятно, что Цзу Ань не собирался его спасать:

— Но ты ведь дал клятву! Ты знаешь, к каким последствиям приведёт её нарушение?

Цзу Ань небрежно пожал плечами:

— Я поклялся спасти тебя, но не обещал, что добьюсь успеха. Я уже выполнил свою часть сделки. Это ты не можешь дотянуться до верёвки. Как ты можешь винить меня за это?

<p>Глава 19. Молодая девушка в реке</p>

— Мастер секты и мой тринадцатый брат, несомненно, отомстят за меня! — Цветок Сливы Двенадцатый знал, что ему никуда не деться от подлого обмана Цзу Аня.

Цзу Ань достал из сумки блокнот и записал имена мастера секты Цветущей Сливы и Цветка Сливы Тринадцатого.

— Тогда мне придётся уладить обиду между нами, — ответил он.

Секта Цветущей Сливы была его единственной зацепкой в охоте на стоящего за покушениями на его жизнь.

Вскоре Цветок Сливы Двенадцатый был полностью окружён ассрипыми волками. У него было время для последних слов, прежде чем его разорвали на части.

— Ты не… умрёшь… лёгкой смертью!..

{Вы успешно затроллили Цветка Сливы Двенадцатого на 999 очков ярости!}

Цветок Сливы Двенадцатый, вероятно, никак не ожидал, что он произнесёт те же слова, что и брат Тан пару часа назад.

— Кто недавно сказал, что только слабые опускаются до оскорблений? — Цзу Ань протяжно вздохнул, вздрагивая при виде кровавой сцены внизу.

Он был не из тех, кто любит кровь. Он повернулся и быстро ушёл.

Пока что он заполучил всего один из десяти необходимых губао.

Как он собирается достать остальные девять?

Действовать грубой силой было не лучшей идеей. Цветок Сливы Двенадцатый сразился с волками в открытом противостоянии, но сумел убить только шестерых из них, прежде чем умер. Цзу Ань знал, что такой начинающий культиватор, как он, не сможет сравниться с ним.

Он также предположил, что вожак ассрипых волков, скорее всего, по силе был равен третьему рангу. Цзу Ань не мог противостоять ему один на один, не говоря уже о сражении, в котором он будет в меньшинстве.

У него всё ещё был Ядовитый Укол и бутылка с ядом, которые он мог использовать против зверей, но вид разорванного в клочья ассрипыми волками Цветка Сливы Двенадцатого сильно напугал его.

"Нужно попробовать сыграть в лотерею. Возможно, я смогу получить что-нибудь полезное, чтобы разобраться с ассрипыми волками".

Перейти на страницу:

Похожие книги