Когда инородный предмет был вставлен в его задний проход, Безумный Красноглазый Носорог почувствовал сильную боль. Однако он постепенно привык к нему, и боль прошла. Предмет в его заду вибрировал каждый раз, когда ассрипые волки кусали его, посылая спазмы удовольствия по телу носорога. Перед ним открылась дверь в новый мир ощущений.
Ассрипые волки отступили во второй раз, общаясь друг с другом паническим воем.
"Дерьмо этого парня действительно отравлено!"
"Как дерьмо может быть отравлено? Ты ставишь под сомнение опыт и традиции нашего племени за последние тысячу лет?" — произнёс вожак стаи.
"Почему бы тебе тогда не пойти и не попробовать самому!" — ответил ему волк сравнимых с ним размеров.
Эти двое почти никогда не встречались лицом к лицу.
"Хорошо, тогда я пойду!"
Вожак стаи знал, что этот волк жаждет занять его место. Он также чувствовал страх, исходящий от других членов стаи, зная, что пройдёт совсем немного времени, прежде чем он потеряет уважение стаи. Он должен был действовать сам, чтобы укрепить свои позиции вожака и восстановить их доверие к его авторитету.
Подкравшись к Безумному Красноглазому Носорогу, он со скоростью молнии бросился на его зад. Это был конец. Точно так же, как и во многие разы до этого, он вырвет кишки этого проклятого носорога и убьёт его.
Когда вожак стаи распластался в прыжке, носорог напрягся. Продолжительная и напряжённая битва вызвала скопление газов в его желудке. Предмет в его задней части мешал их выходу, но давление стало слишком сильным. Носорог почувствовал, как у него сжалось брюхо, а затем раздался звук рвущейся ткани. Из его зада вылетел громкий пук, отправивший в полет огромное количество кала вместе с грязным кинжалом.
Вожак ассрипых волков оказался запачкан вонючими экскрементами. Придя в ярость, он приготовился к новой разрушительной атаке, когда его тело внезапно сжалось, и он упал на землю мёртвым.
Хотя кинжал не был выпущен с достаточной силой, чтобы нанести смертельную рану, по пути ему удалось поцарапать морду волка. Этого было достаточно, чтобы убить его.
{Вы успешно затроллили короля ассрипых волков на 10 очков ярости!}
Разразился хор скорбных волчьих завываний.
Его дерьмо действительно отравлено!
Наш король умер от дерьма!
Ассрипые волки были напуганы до смерти. Они потеряли волю к борьбе и рассеялись, убегая в сторону горного леса.
Безумный Красноглазый Носорог покачал головой. Он не до конца понимал, что произошло, но предсмертный опыт, который он недавно испытал, явно потряс его. Он заковылял прочь на подкашивающихся ногах. Он был не в настроении искать и мстить человеку, который всё это затеял.
После этого в долину вернулся покой. Цзу Ань первым соскользнул вниз по склону. Спустившись вниз, он раскинул руки и воскликнул:
— Сяоси, будь осторожна. Я поймаю тебя.
Цзи Сяоси покачала головой:
— В этом нет необходимости.
Она взлетела в воздух, грациозно приземляясь на дно долины. Это представление было более впечатляющим, чем проделанный Цзу Анем путь вниз.
Вспомнив, что уровень культивации Цзи Сяоси выше, чем у него, Цзу Ань смущённо почесал в затылке. Он поспешил в центр поля боя, чтобы забрать свой Ядовитый Укол.
К счастью, Безумный Красноглазый Носорог оставил кинжал. Это избавило его от необходимости использовать бутылку с ядом, чтобы забрать его.
— Ах, этот запах!
Несмотря на то, что Ядовитый Укол был завернут в носовой платок, от него все равно исходила гнилостная вонь. Цзу Ань достал бутылку с водой и стал неистово отмывать кинжал, пока не остался удовлетворён результатом.
Цзи Сяоси хотела изучить, каким страшным ядом был покрыт кинжал, но в конце она обнаружила, что слишком смущена, чтобы попросить об этом. Она позволила Цзу Аню убрать кинжал без комментариев. По её мнению, у каждого были свои секреты, чтобы выживать в этом мире, и с её стороны будет немного бестактно задавать столь личный вопрос.
Цзу Ань неправильно истолковал её колебания. Он осторожно взял платок за уголок и протянул его ей:
— Вот, я возвращаю его тебе. Ты можешь попробовать постирать его, вдруг его ещё можно использовать?
Цзи Сяоси застыла с полуоткрытым ртом. Она уставилась на желтоватые пятна, покрывавшие носовой платок, от которого исходила ужасная вонь.
{Вы успешно затроллили Цзи Сяоси на 1 очко ярости!}
Цзу Аня позабавила её реакция:
"У этой леди, несомненно, спокойный характер. Даже этот случай вызвал всего одно очко ярости. Похоже, она из тех, кто никогда ни на кого не сердится".
— Можешь выбросить его. Я больше не хочу к нему прикасаться, — Цзи Сяоси заставила себя улыбнуться.
Она заметила серьёзный взгляд Цзу Аня и почувствовала укол вины.
Цзу Ань небрежно отбросил платок в сторону и произнёс:
— Я куплю тебе новый.
Он тоже не хотел оставлять себе носовой платок. Даже мысль о его стирке вызывала у него отвращение.
Цзи Сяоси небрежно кивнула, опуская этот вопрос. Осмотрев трупы ассрипых волков, она сказала:
— Давай быстро соберём все губао, пока волчья стая не вернулась.