– Господи Иисусе, ты не мог хотя бы обернуться полотенцем? На хрена мне видеть твой член?

– Дай ему телефон, – цежу я сквозь зубы, сдерживая гнев.

– У меня босс на проводе, у него что-то срочное, – объясняет кузен.

– Марчелло? – наконец звучит у меня в ухе голос Данте.

– Мне нужна услуга. Я нахожусь рядом с маленьким аэропортом недалеко от академии. Не знаю, как он называется, но я сейчас на территории Аккарди. Мне нужен врач.

– Тебе? – спрашивает Данте, и на заднем фоне раздается какой-то шум. – Извини, дела, – прикрыв рукой трубку, бросает в сторону он.

– Дела были у нас с тобой, – отвечает женский голос, – но как скажешь.

Хлопает дверь, и Данте сердито бурчит:

– За тобой должок, понял? Такая горячая штучка…

– Врач нужен Мирабелле. Ее подстрелили.

– Черт, старик, что ж ты сразу не сказал? Сейчас позвоню отцу, не отключайся, только дойду до комнаты Габи.

Наверное, в один прекрасный день Габи пошлет нас подальше. Хорошо бы не сегодня.

– То есть если подстрелили бы меня, ты и пальцем не пошевелил бы? А раз ранена моя невеста, ты готов на все?

Данте смеется, мне же не до смеха. Слышу, как он бежит по лестнице, и наконец раздается стук в дверь.

– Габи, мне нужен твой компьютер. Надо связаться с отцом, – запыхавшись, просит Данте.

– Черт бы вас всех побрал! – возмущается тот. – Ты теперь тоже мой должник! В чем сегодня дело?

– Это Коста. Он нашел Мирабеллу, но ее подстрелили. Они на территории Аккарди, надо организовать им врача. В больницу они, понятно, обратиться не могут.

– Ни хрена себе, – бормочет Габи. – Ладно, валяй.

– Передай ему спасибо, – говорю я в трубку.

Через минуту Данте дозванивается до отца, рассказывает о нашей ситуации, и тот соглашается договориться с одним из знакомых докторов. Спрашивает, где мы находимся. Я подробно объясняю, и он дает мне координаты.

Ввожу их в телефон дяди.

– Благодарю, Данте.

– Говорят, ты угнал тачку ректора? Похоже, ты не намерен задерживаться в академии?

– Отвали, Аккарди, – вздыхаю я и жму на кнопку отбоя.

Еду по навигатору и наконец добираюсь до небольшой фермы посреди полей. Влетаю на посыпанную гравием подъездную дорожку, разбрасывая в стороны камушки, и на крыльцо выскакивает мужчина. Машет мне – мол, загони машину в сарай. Он закрывает за мной двери, я глушу двигатель и рысью бегу к пассажирской дверце. Слава богу, Мирабелла еще живая, теплая.

Доктор включает свет. Посреди задней части сарая стоит кровать, а обстановка вокруг нее напоминает профессиональную операционную – белые простыни и все такое.

– Клади ее на стол. Куда попала пуля?

– В живот, – бормочу я, не отрывая глаз от Мирабеллы.

Он быстро измеряет жизненные показатели.

– Дышит, но пульс слабый. Сейчас подойдет жена – она будет ассистировать. Не знаю, сколько времени займет операция, но тебе придется погулять во дворе.

– Могу устроиться здесь, – киваю я на кресло.

– Нет, так не пойдет, сынок.

Я провожу ладонью по голове Мирабеллы и чмокаю в лоб.

– Черт, кто тебя просил меня спасать…

Целую ее в губы и содрогаюсь – настолько они безжизненны.

Входит жена врача и моет руки в импровизированной операционной. Обычная семейная пара средних лет, и не скажешь, что связаны с мафией.

– Когда закончим, я тебя позову, – не оборачиваясь, бросает врач, а его жена мягко улыбается:

– Она в хороших руках, сынок. Не переживай.

Я киваю и пячусь к выходу, наблюдая, как они ставят Мирабелле капельницу и накладывают на лицо кислородную маску.

Оказавшись во дворе, опускаюсь прямо на землю и мысленно возношу короткую молитву. Господи, хоть бы она справилась… Сразу после молитвы меня выворачивает наизнанку. Тяжело видеть невесту почти без признаков жизни… Не дай бог еще раз.

Вытерев рот, набираю nonno.

– Чем ты там, черт возьми, занимаешься? – кричит он в трубку.

– Это я, nonno.

– Марчелло?

– Ну да.

– Послушай, я уже староват для таких историй, – вздыхает он.

– У меня плохие новости.

Я чешу в затылке и упираюсь взглядом в землю.

– Что еще?

– Твой самолет летит в Нью-Йорк. Дядя на борту.

– Вот даже как?

Я киваю, словно он может меня видеть.

– Сам-то где?

– Да тут… надо помочь другу.

Стараюсь шифроваться – все же обычный сотовый телефон, линия незащищенная.

– С другом все более-менее?

– Пока непонятно, – отвечаю я дрожащим голосом.

– Сам как?

– Со мной порядок. Так, немного дрожу от холода.

– Всего лишь от холода? Ну, будем считать, что тебе повезло, – мрачно говорит nonno.

Я хмыкаю. Насчт везения не знаю – посмотрим, выкарабкается ли Мирабелла.

– Будем надеяться.

– Ладно, нам здесь нужно кое-что утрясти. Как только самолет вернется и я тут разберусь – приеду в академию. Нам требуется новый план. Ты пока не дергайся, занимайся своим другом. Дашь знать, чем все закончится.

– Конечно, nonno.

Он некоторое время молчит – наверняка понял, что еще один его сын мертв.

– Ti voglio bene [10], Марчелло.

– Ti voglio bene, nonno.

Перейти на страницу:

Все книги серии Академия мафии

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже