— Ты этому подонку в любом виде кажешься красивой и изящной, знаешь ли. — Рик, как это часто бывает с братьями, терпеть не мог поклонников своей сестры. — Как и мне.
Рес поморщилась.
— Сам знаешь, эти вампиры — жуткие бабники. Но Май-то достаточно умен, чтобы держать руки при себе.
— Ему же лучше, если хочет эти самые руки сохранить, — проворчал Рик, наугад открывая справочник артефактного оружия. Неуемный менталист, казалось, норовил изучить всё и сразу: он жизни не мыслил без новой порции книжных премудростей. И не ради знаний, не ради подъема самооценки за счет невероятной эрудиции… Рику просто интересно всё и сразу. Быть неравнодушным — дело нехитрое, когда любишь жизнь.
Рик вправду любил жизнь. Рес же так и не оправилась после… визита в Хельхейм. У нее интерес к жизни если и был, то холодный и расчетливый. Ты меня сломаешь или я тебя? Да и слишком многое пришлось взвалить на себя за последние годы. Удовольствие жить и мучиться представлялось Антарес всё более сомнительным.
«Не смей жалеть себя, — мысленно процедила она. — Сама выбрала — сама и расхлебывай!»
— Дурища, — протянул братец, вскидывая голову и укоризненно глядя на нее нечеловечески желтыми глазами. — Глупо играть в одиночку, когда нас двое. Я же никуда не денусь.
— Заткнись, лохматик, — беззлобно огрызнулась Рес, ероша его темные волосы. — Фактически мы одно целое.
— Дельное замечание. Я-то это помню, а вот ты запиши на бумажку и приклей на видное место! — получив затрещину, Рик оскалился и попытался цапнуть сестру за руку. Без особого рвения, впрочем.
— Не запишу, мне лень. И вообще, брось эту пакость, — кивок на книгу. — Ничего нового ты тут не отыщешь!
— Да, но…
— Просто «да».
— Не знаю. — Высокий гладкий лоб Рика рассекла идущая от переносицы вертикальная морщинка. — Дит уже бегал бы как укушенный по всему герцогству и вопил, что меч надо стырить у ворюги.
— Откуда ты знаешь, что он не бегал и не вопил? Мы не в Скаэльде, милый.
— Резонно.
— Очевидно, Аларик. Всё это шито белыми нитками.
С неохотой отцепившись от брата, Рес встала и задумчиво повертела в руках плащ Вёльвы.
— Забавная вещица, да? Ты ведь тоже?..
— …не вижу истинную суть этой тряпки? Да. Такой качественной динамической иллюзии не создать ни одному магистру. Вещь уникальная. Слишком настоящая даже для настоящей. Джинны порой превосходят самих себя, не правда ли?
— Джинны, — пробормотала Антарес, качая головой. — В нашем мире люди путают их с банальными ифритами, а уж про Землю вообще молчу. Облачная хреновина, живущая в лампе, — ну это ж надо?! Что за богатая фантазия у тамошних жителей!
Она накинула плащ на плечи. Плотная ткань взметнулась в воздухе и легла по фигуре черным шелком с подкладкой, спадая до щиколотки красивыми складками. Взглядом открыв шкаф, Рес снова оглядела себя с ног до головы. Несмотря на слабость к удобным мужским шмоткам, она всё же женщина. Весьма тщеславная женщина, что не добавляло прелести ее и без того дурному характеру.
— До чего вредная старушенция, — Рес ковырнула ногтем застежку-брошь под горлом — серебряный кругляш с «глазом Одина». Пряжка мерцала зеленым выпуклым камушком в середине. — И на что это она намекает?
— Скажи спасибо, что старушенция за плащик не затребовала твою душу в качестве обеденного блюда.
— Вёльва не пожирает души. У нее особая диета по рецепту Северного пантеона, — не осталась в долгу Рес.
====== Глава 15 ======
Невысокая симпатичная вампирша одарила Рес почтительным кивком. Мелис в доме Бражника была кем-то вроде экономки; на деле же представлялось не совсем понятным, кто кому хозяин. Оно и правильно, без твердой руки Бражник на пару со своим малолетним братцем разнес бы весь дом и парочку соседних в придачу. Сдержанность среди нечисти встречалась еще реже, чем среди жителей столицы — искренность.
— Май здесь? — деловито поинтересовалась Рес, распахивая плащ.
— Господин Майрид ожидает вас в комнате господина Блэйда.
— Благодарю.
Оглаживая кончиками пальцев вычурные кованые перила, Рес неторопливо поднялась по винтовой лестнице и свернула налево, в слабо освещенный холл. Домик у Бражника симпатичный и гораздо менее пафосный, чем можно ожидать от обиталища двух разбитных вампиров.
«Ах, да: двух разбитных вампиров и госпожи Мелис», — подумала она с легким злорадством.
Бражник сидел на стуле возле постели братца, озабоченно хмуря брови. Похоже, дело плохо.
«В меру плохо», — поправилась Рес, когда Бражник расцвел приветливым оскалом и в один миг подскочил к ней.
— Сладенькая! Неужто дождался?
Бражник то и дело метался из крайности заботливого дядюшки в крайность навязчивого ухажера: эти два пограничных состояния психики, судя по всему, объединились в мерзком прозвище. «Сладенькая» предсказуемо скривилась, но руку протянула. Бражник с готовностью запечатлел поцелуй на внутренней стороне запястья. Это считалось знаком доверия и близкой дружбы — дать кровопийце ощутить биение пульса и магии под кожей.
— Руку верни, старый проходимец! Она мне еще пригодится.
Руку с неохотой выпустили.