— Мы остановились у торгового поста. Джунгли здесь густые, идеальное место для побега. Если хочешь сойти с корабля и попытать счастья в одиночку, сейчас самое время. Дальше такой возможности может и не быть.
Она молча смотрела на меня. Зелёные глаза задумчиво блестели, словно внутри шло какое-то сражение. Наконец, Таисия кивнула, приняв решение, и начала подниматься по ступенькам.
На середине пути я остановил её.
— Подожди. В таком виде ты привлечёшь к себе ещё больше ненужного внимания.
Её взгляд скользнул по потрёпанным лохмотьям, которые едва прикрывали тело.
— Выглядишь как лёгкая добыча для любого разбойника. Тебе нужно переодеться.
— У меня есть чем прикрыть уши. Это же уже полдела, — она поправила старый, видавший виды капюшон.
— Разумеется, но посмотри на свою одежду. Если кто-то вроде тебя, да ещё и с кошачьими ушами, пусть и прикрытыми, будет бродить по джунглям в таких лохмотьях, это сделает тебя ещё более лёгкой мишенью. Первое впечатление, знаешь ли.
Я оглядел её ещё раз, оценивая ситуацию.
— Дай-ка посмотрю, нет ли у меня чего-нибудь другого для тебя. Вряд ли мои вещи подойдут, но, может, у девчонок что-то найдётся.
Иляна оказалась лучшим вариантом. Она не раз жаловалась на громоздкость своего наряда — несмотря на воздушность ткани, для побега по джунглям он подходил плохо. Но всё же выглядел куда лучше лохмотьев нашей гостьи.
Когда я спросил, не одолжит ли она платье, Иляна чуть ли не швырнула одежду мне в руки. Видимо, была только рада избавиться от неудобного наряда.
Я вернулся к Таисии и протянул ей ворох одежды.
— Надеюсь, это подойдет. По крайней мере, будешь выглядеть по приличнее.
— Да, это должно подойти, — ответила она, принимая одежду и внимательно осматривая ее. Затем подняла на меня немного смущенный взгляд.
— Не мог бы ты… ну…
Она запнулась, подбирая слова.
— Что «не мог бы»?
Я нахмурился, не понимая.
— Могу я переодеться без того, чтобы на меня пялился мужчина, которого я только что встретила, — она покраснела, что лишь добавляло ей очарования.
— Я не собирался за тобой подглядывать, так как уже иду на палубу. Выходи, когда будешь готова.
Сказав это, поднялся наверх, где солнечный свет на мгновение ослепил меня. Глубоко вдохнул свежий речной воздух.
День обещал быть жарким, и не только из-за знойной погоды. Смущение давно стало для меня редкостью, но эта кошкодевушка сумела на мгновение выбить меня из равновесия.
Григ остался у штурвала, как и ожидалось. Возможно, это была капитанская солидарность с кораблем или просто нежелание покидать свой пост. Я же направился к Иляне, которая беззаботно загорала на корме. Она переоделась в легкий купальник и невесомое парео. Её стройное тело, всё ещё слегка влажное от воды, неспешно впитывало тепло полуденного солнца. Зрелище завораживало: гибкая фигура выглядела удивительно эффектно.
— Ты идешь с нами на берег?
— Думаю, останусь на борту, Василий. Бухта принимает всяких путешественников, но этот пост слишком близко к моему старому дому. Уверена, там найдётся немало моряков, которые узнают меня по старым проделкам. Особенно когда на мне так мало одежды, чтобы скрыть тело. Именно такой они меня и запомнили.
— Резонно, — кивнул я. — Присматривай тут за всем.
— Всегда.
Я вернулся на палубу, где меня уже ждала Лара. Таисия, впервые с нашей встречи, выбралась из трюма. Она была закутана в мешковатый наряд Иляны, поверх которого натянула капюшон старого плаща. Рваные края спрятала в вырез накидки.
Её тело было полностью закрыто, кроме лица.
Только сейчас, при ярком солнечном свете, я заметил, насколько оно красиво: широкие зелёные глаза, самые широкие, какие я когда-либо видел у людей, гладкая кожа, хоть и испачканная грязью, поджатые губы и изящный нос с заострённым кончиком.
Мы сошли с корабля и направились вверх по скрипучей деревянной пристани. Я шёл впереди, внимательно осматривая окрестности. Лара следовала за мной, держась за рукоять охотничьего ножа. Таисия немного отставала, с любопытством разглядывая незнакомое место.
Людей вокруг почти не было — видимо, все прятались в тени редких строений, спасаясь от полуденного зноя. Воздух был тяжёлым и насыщенным: влажная земля, прелая листва и пряные запахи, словно тянувшиеся из ближайшей таверны, смешались в единый густой аромат.
Каменная тропа было грубо высеченной и неровной, будто её прокладывали великаны. Она вела вглубь леса, теряясь в его зелёном полумраке. По обе стороны дороги тесно стояли приземистые домики.
На первый взгляд они казались жилыми, но на каждой двери висела табличка с выжженной надписью: «Еда и напитки», «Скот и живность», «Строительные материалы», «Руды и обработанные металлы», «Оружие и снаряжение».
Классический торговый пост, именно такой, как описывал Григ. Здесь и поселения, и одиночки могли оставить заказы на нужные товары или предложить излишки на продажу или обмен. Всё просто и удобно — спрос рождает предложение.