1097 Как мрак опустился ночной, по скончании ужина,когда дополна было каждое чрево нагружено,ничто в глотку лезть не могло, даже рябчиков дюжина,все рухнули в сон. Будет злыдня в бою оконфужена!1098 Не спали в ту ночь петухи, не сомкнули и глаз:подружек своих дорогих потеряли все враз;дрожали, что скоро пробьет и для них смертный час,гул пиршества яко надгробный им слышался глас.1099 Вот полночь настала. По залам гремит: «С нами Бог!» —и донья Четыредесятница шасть на порог;кричат петухи, бьют крылами — спасение в срок;а для Мясоеда — весть грозная, горький итог.1100 Бойцов, по природе могучих, сломило обжорство,а чревоугодью вино оказало потворство,и воины впали в дремоту, утратив проворство;могучая рать негодна уже для ратоборства.1101 Как спящих взбодрить? Полководец на битву зовет,но отклика нету — дремотный не сбросить им гнет;а постное воинство время не тратит, не ждет,оно устремилось в атаку под клики «вперед!».1102 Был первым порей белоглавый: вонзился с налетуон в глотку врага-Мясоеда и вызвал харкоту;ликует Воительница: все идет по расчету,теперь надо конницу вражью сломить и пехоту.1103 Сардинка соленая тут подскочила бочкоми жирную курочку как саданет плавником;бедняжка в бочонок с рассолом летит кувырком,а дон Мясоед от расстройства теряет шелом.1104 Рванулись в атаку лихие акулы и скаты,на флангах — моллюски и крабы, одетые в латы;схватились два воинства, остервененьем объяты,несут оба воинства тягостнейшие утраты.1105 Угри валенсьянские стаей в сраженье влетели,соленые, вяленые их поддержали макрели,имевшие опыт достаточный в воинском деле;в загривок впились Мясоеду речные форели.1106 В сраженье как яростный лев устремился тунец;дон Окорок, хоть он и сам был изрядный боец,подумал, что тут и придет ему скорбный конец;но спас его, щит свой подставив, дон Шпиг-удалец.1107 Меч-рыбы приплыли тотчас на воинственный зов:оружье у них смертоносное, нрав их суров,пронзают с размаху навылет индеек и дроф,цыплят в каплунов превращают, ягнят — в валухов.1108 От самого Гуадалкивира приплыли креветки,удары их были не столько сильны, сколько метки;ехидный мерлан поросенку сказал: «Твои предкив мечеть, знать, ходили, — обрезаться жаждут их детки».1109 Тут в жаркую схватку вступил и колючий катран,на недругов грудью он бросился, словно таран,им кожей шершавой великое множество раннанес этот воин — бесстрашен, и ловок, и рьян.1110 Прислали морские, речные, озерные водыотважных воителей; были там разной породы —большие и малые, быстрые и тихоходы;бой злее был, чем при Аларкосе в оные годы.[169]1111 Из вод Сантандера[170] — отряды лангустов румяныхс пучками огромными стрел смертоносных в колчанахзасели в проливах скалистых, на мелях песчаных,чтоб страх поселить в мясоедовых жирных буянах.1112 Как раз в эту пору был провозглашен юбилей,[171]все были заботой полны о душе о своей,и кинулись рыбы на битву из глуби морей;пожаловала из Бермео[172] армада сельдей.1113 Свирепый зубан, взбаламутивший водную гладь,своих подначальных повел на скоромную рать;дельфин сбил быка, как ни мощна была бычья стать,а бешенки перепелов стали бешено рвать.1114 Простая плотва и утонченнейшие миногипожаловали из Севильи — и прямо с дорогивступили в сраженье; успехи их были столь многи,что скрючился дон Мясоед от страшнейшей изжоги.1115 Сумел отличиться в бою грубиян хвостокол:он, тяжкой взмахнув булавой, в наступленье пошели треснул по рылу хряка; тот за лучшее счелудрать в Вильенчон,[173] — получился отменный засол.1116 Опутал павлинов, фазанов скрутил осьминог,сдалась ему лань и пустился козел наутек:поскольку у спрута имеется множество ног,то с многими одновременно сражаться он мог.1117 Щипали там устрицы кроликов паки и паки,а зайцев хватали клешнями шершавые раки;друг дружку рубили, кололи, крушили вояки;и кровь с чешуей — в каждой яме, в любом буераке.1118 Вот граф де Ларедо,[174] чудовищный угорь морской:соленый ли, свежий ли — мощи он полон такой,что дон Мясоед приуныл и взирает с тоской, —смертельной угрозой чреват для него этот бой.1119 Однако взбодриться ему наконец удалось,вновь стяг он подъял — и увидел, что мчится лосось.(родню в Кастро де Урдиалес он бросил, небось),воитель на рыбу с копьем: продырявит насквозь!1120 Мгновенье — и рыбину грозный воитель пронзит;но тут на него преогромный набросился кит.Схватились, и дон Мясоед — о плачевнейший вид! —врагом опрокинут, на бреге песчаном лежит.1121 «Прости» видно должен сказать он военному счастью!Соратники верные пали костьми большей частью,кто цел — далеко уж не с прежней сражаются страстьюи выю готовы согнуть перед вражьею властью.1122 Олень и кабан, потерявшие в ратной потехетоварищей лучших своих, усомнились в успехеи в лес подались; а остались одни неумехи,которые в дело годны как пустые орехи.1123 Глядь — шпиг пожелтел, испускает душок буженина:им, тучным, нужны в подкрепление добрые вина;копченое сало да жилистая солонинакрепятся еще, держут стяг своего властелина.1124 Все новых бойцов из глубин своих шлет океан,армада сметает препятствия, как ураган;приказ взять живьем неприятеля воинам дан,на войско скоромное прочный накинуть аркан.1125 Приказ был сей в точности выполнен: с должной сноровкойвсе взятые в плен туго связаны были веревкой;Четыредесятница на Мясоеда с издевкойвзглянула и луковичной покачала головкой.1126 Его сторожить повелела и приговорилаколбасы, шпиг, окорок — в них его главная сила —к повешенью; молвил палач, вздернув их на стропила:«Ну, вот тебе, свинская рать, поделом получила».1127 Так дон Мясоед был упрятан в надежный тайник,и Пост на посту был, к нему чтоб никто не проник,лишь разве что лекарь, а будет нужда — духовник;кормежку единожды в день получал бунтовщик.