Острый приступ боли простреливает Алексу правый висок – первое предвестие мигрени, о которой Митио его предупреждал. Алекс рассказывает про следы, найденные в пыли.

Митио задумывается.

– Я посмотрю.

Заходит внутрь и спустя минуту возвращается.

– Ты прав. Кто-то сидел там недавно. Я обнаружил пару следов, которые могли оставить ее ботинки. Трудно сказать наверняка, как и о том, куда она пошла после, если это была она. Я обойду вокруг здания на случай, если она оставила иные следы или какие-то вещи. Ты побудь здесь. Это может быть непросто.

– Что это значит?

– Просто лучше тебе остаться здесь. Я имею в виду прямо здесь. Не броди тут.

– Я и не собирался.

– Я вернусь как можно быстрее.

Шагая медленно и осторожно, как обычно, Митио вскоре скрывается из виду за углом здания.

Алекс осматривает улицу. Что-то через дорогу притягивает его взгляд снова и снова, еще до того, как он понимает, что увидел. Алекс ищет, пока сердце бешено колотится, и находит: на ветке высокой сосны, почти незаметная на фоне красновато-серой коры, за ним наблюдает сова. Ему незнаком этот вид, но она очень крупная, с пушистыми ушами, ее оперение почти идеально сливается с деревом. Он заметил ее лишь из-за глаз – желтых, неподвижных, пронзительных. Когда ему приходит в голову, что это первое животное, которое он видит с тех пор, как они вошли в Заповедник, сова снимается с насеста и улетает над кронами деревьев, исчезая из виду.

Алекс замечает, как пересохло у него во рту, и отхлебывает воду из бутылки. Смотрит на часы, не понимая, как долго он стоит здесь с тех пор, как Митио ушел. Возникает паника, но он успокаивает ее, делая несколько медленных, глубоких вдохов, считая, как его научил психолог несколько лет назад, когда у него внезапно и необъяснимо начались приступы панических атак.

Страх утихает, но Алекс невольно гадает, не случилось ли чего с Митио. Что-то, должно быть, пошло не так, и теперь он здесь сам по себе, не имея ни малейшего представления, как выбраться.

«Мне не справиться в одиночку», – сказал он Митио при первой встрече.

«Почему не справиться?» – спрашивает он себя теперь. Эмери справлялась. Справляется.

Ему нужно двигаться, делать что-то, не стоять так беспомощно. Он может обыскать парковку в поисках подсказок. Алекс делает пару шагов и слышит шорох поблизости. Митио выходит из кустов с другой стороны закусочной.

– Долго ты, – говорит Алекс, одновременно радуясь и злясь. – Нашел что-нибудь?

Митио качает головой.

– Только несколько следов на земле, но я не уверен, что они ее. – Он пристально смотрит на Алекса. – Что-то случилось, пока меня не было?

– Нет. В общем-то, нет. Видел сову.

– Где?

Алекс показывает.

– Она улетела туда. Испугала меня, вот и все. Я не очень-то умею ждать.

– Здесь к такому привыкаешь.

– Наверно. Куда пойдем теперь?

Он замечает, что Митио смотрит мимо него. Оборачивается.

Два человека идут к ним по дороге. Мужчина и женщина. У мужчины через плечо висит винтовка.

– Это… – начинает он.

– Говорить буду я, – бормочет Митио.

Пара останавливается примерно в десяти метрах от них. Мужчина бородат. На нем охотничья куртка и джинсы, рабочие ботинки. На поясе большой нож в ножнах. Женщина одета так же, ее седеющие волосы собраны сзади в хвостик. Им обоим под пятьдесят, прикидывает Алекс. Мужчина улыбается, но женщина смотрит с прищуром.

– Вот так сюрприз, – говорит мужчина Митио, его взгляд бегает от Алекса к его спутнику. – Я думал, вы покончили с этим местом, профессор Амано. Я думал, вы одумались и убрались отсюда насовсем. И вообще, разве вам не положено преподавать в это время года?

Он говорит обыденно, но Алекс чувствует, что Митио напрягся, и готовится к любому повороту разговора.

– Мы уже уходим, – говорит Митио.

– Неужели? Забавно, я помню, вы то же самое сказали в последний раз, когда мы столкнулись здесь с вами. Помните тот день?

– Помню.

– Вот и славно. А то я подумал, вы забыли. Ведь мне казалось, мы поняли друг друга в тот день. Или я ошибся?

Митио молчит.

– А кто этот ваш друг?

– Мы уходим прямо сейчас, – говорит Митио. – Всё в вашем распоряжении.

Женщина фыркает.

– Я спросил вас, кто ваш друг, – говорит мужчина, все еще улыбаясь. – Было бы вежливо представить нас.

Митио не отвечает, и Алекс делает шаг вперед.

– Мы ищем кое-кого, – говорит он. Митио напрягается рядом с ним. – Меня зовут Алекс Хьюитт. Эмери, моя сестра, пришла сюда пару недель назад, и с тех пор мы не получали вестей от нее. Может, вы ее видели?

Мужчина и женщина переглядываются.

– Мы ее знаем, – говорит женщина. – Но мы ее не видели. Лучше всего будет, если вы развернетесь и уйдете отсюда немедленно.

– Погоди минутку, Джин, – говорит мужчина. – Знаешь, я вижу тут возможность. Для всех нас. Алекс, так ведь вас зовут? Алекс, вы ищете сестру, а нам нужно попасть кое-куда. Мы можем идти вместе, приглядывать друг за другом. Ваш друг Митио очень хорошо знает местность, в конце концов. Лучше, чем кто бы то ни было, так говорят.

– Им здесь не место, – говорит женщина.

– Ну так мы сможем убедить их в этом. По-настоящему донести до них эту мысль. Что скажете, Алекс?

Перейти на страницу:

Все книги серии Станция: иные миры

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже