– Но я имела в виду не это, – возразила она. – Я всего лишь сделала несколько замечаний. К тому же, как ты сама сказала, это только начало. – Она жестом предложила сесть рядом и обхватила меня за плечи. – Думаю, ты неправильно меня поняла, – сказала она. – Это хорошее начало, и мы вместе постараемся сделать его великолепным.
Через несколько дней миссис Таунсенд вручила мне конверт. Она демонстративно проверила имя и адрес отправителя, а затем ущипнула его, указывая на его толщину.
– Твоей подруге Фабьенне есть что тебе сказать, – заметила она.
– О… – растерялась я. – Она рассказывает мне обо всем, что происходит в нашей деревне.
– А также помогает своему брату, передавая тебе его письма?
– Жаку? Нет, это невозможно. Они не ладят.
– Ты написала Жаку, чтобы он перестал тебе писать, как я тебе велела?
– Да.
– Он тебе ответил?
Я покачала головой. Миссис Таунсенд не сводила с меня взгляда, и я объяснила ей, что Фабьенна и Жак из бедной семьи.
– Они бы не стали отправлять мне письма по отдельности, если бы были близки, – сказала я. – Любой счел бы, что они транжирят деньги на отдельные марки, чтобы писать мне, но, видите ли, они терпеть не могут друг друга.
– И ты не переживаешь из-за того, что разорвала отношения с Жаком?
На долю секунды я подумала, не притвориться ли снова мертвой, застыв, как будто я не услышала вопроса. Но письмо Фабьенны все еще было зажато в руке миссис Таунсенд, и я рисковала лишиться его, если скажу что-нибудь, способное ее разозлить. Нерешительно кивнув, я ответила, что стараюсь забыть Жака, и работа над новой книгой мне в этом помогает.
Миссис Таунсенд осталась довольна ответом и протянула мне конверт:
– Возможно, несколько дней тебе будет немного больно, но что такое жизнь без маленьких огорчений?
5 мая 1954 года
6 мая 1954 года
7 мая 1954 года