МесневиРанним утром, когда шах, объехавший небо, — солнце —Со шлемом на голове вознамерился чинить притеснение,Он высоко поднял меч,Вложил ноги в стремена, [чтобы направиться] к горизонту,Полчища звезд в результате битвы и сраженияВсе растворились, словно ртуть,При таком положении барабанщики сразуС обеих сторон забили в боевой барабан,От [сильного] звука трубы, как в Судный день,Охватил ужас землю и время.В небе раздались такие звуки трубы,Что обессилел вращающийся небосвод.Повсюду поднялись знамена,Повсюду началась битва.Копья поднялись до апогея неба,Ими был просверлен шар солнца и луны.Со всех сторон подошли [воины] с решимостью воевать,Все стремящиеся к мести, [все] как львы и леопарды.

От сильного грохота барабанов чуть было не заколебались столбы, [на которых держится] земля; от рева трубы, звучащей, как в день Страшного суда, казалось, что солнце может оторваться от вращающегося небосвода; облетевший весь мир, небесный Дракон[111] от боязни и страха перед навершием знамени[112] [хана] пришел в расстройство и смущение; бесстрашный небесный Лев[113] от боязни перед львом на знаменах [Абдулла-хана] закрыл голову небесным покрывалом. От величия этого /144б/ дня и важности этого события, связанного с мятежом, владыка на золотых стременах — солнце, — который является всадником степи с семью стоянками[114] — [неба], сильной рукой далеко закинул инкрустированный золотом меч. Симак-и Рамих[115], который является копьеносцем на ристалище вращающегося небосвода, превратил копье в солнечные лучи.

МесневиРев труб, напоминающий день Страшного суда,Лишил рассудка военачальников,От грохота барабана, злобного, как дракон,В семи небесах обратился в бегство Лев.От звуков барабана, от стона трубыРаскололся голубой купол неба,Всадники, [несущие] бедствие пространству и времени,Подняли землю до неба.Храбрецы хана с решимостью воеватьПрибыли быстро, как сверкающая молния.

Когда пространство поля битвы и сражения от скопления одетых в кольчуги и латы [воинов] превратилось [как бы] в железную крепость, а воздух над полем боя и сражения от блеска мечей и сверкающих сабель стал [воздухом] знойной пустыни, войско могущественного [Абдулла-хана] выстроило ряды, согласно [стиху]: “...рядами, как будто бы они — плотное здание!”[116]. Рокот барабана, грохот большого барабана бросили в опрокинутую чашу неба глас: “Ведь сотрясение последнего часа — вещь великая”[117]

Правый фланг великого и славного войска [Абдулла-хана] украсился султаном, подобным Искандару, то есть Ибадулла-султаном.

СтихиВеликий, как небо, беспокойный, как [небесное] колесо, обладающий войском, [многочисленным], как звезды,Непоколебимый, как земля, быстрый, как рок, достоинством ангел.

В его благословенном войске занял место великий и могущественный султан Махмуд-султан с огромным отрядом воинственных храбрецов и смелых воинов, огонь оружия которых потрясал мир и время, от удара [копытами] их коней, [сильных], как небо, пришли в движение пределы мира.

МесневиВсе воинственные, мстительные,Поднимающие на море пыль,С головы до пят все в кольчугах,Все защищены биктаром[118], на голове — шлем.

Левый фланг войска [Абдулла-хана] украсился благодаря величию и мощи друга дервишей, султана Дустим-султана. Под сень его победоносных знамен собралось войско из всадников ристалища смелости, отважных воинов арены храбрости и мужества, каждый из которых не только велик [ростом], но и победоносен, не только бесстрашен, но и отважен.

Перейти на страницу:

Похожие книги