СтихиВсе в руках держат блестящие мечи,Они подобны громовой туче, разящие мечом, напоминающим молнию.

Сам прославленный [Абдулла-хан], собственной персоной, согласно [изречению]: “Сердце — место султана души”[119], занял место под зонтом в центре войска. Многих [воинов] из храброго войска /145а/ и героев, разящих мечом, [хан] назначил для оказания помощи большому центру войска[120] с тем, чтобы, если понадобится помощь, отважные воины эпохи, жертвующие собой в день битвы, были бы вооружены и оснащены.

Со стороны [противника] султан Са'ид-султан свой правый фланг доверил своему храброму брату Джаванмард-султану и его сыновьям, таким, как Абу-л-Хайр-султан, Музаффар-султан, Махди-султан и другие. На левый фланг он определил своего смелого брата Худайберди-султана и создал здесь славное подразделение. Сам [Са'ид]-султан, подняв знамена битвы, взял стяги сражения, встал в центре войска. Он выстроил бесчисленную армию, могущественное войско, которое он собрал со всех окраин Самарканда, и определил каждому отряду соответствующее место, удобную позицию.

МесневиВойско, в котором каждый в час битвыХрабростью уничтожает вселенную,Все они храбрые, испытанные в боях,Силой [каждый из них] — богатырь [Рустам], умом — Фаридун. /145б/Месневи[121]С обеих сторон войска наподобие рядов [войск] ДжамшидаВыстроили два ряда, напоминающие гору Каф[122],Счастливый государь, подобный Искандару,Тронул норовистого коня для нападения.Он одет в кольчугу, золотой шлем на голове,В руке щит, меч мести за поясом,Поскольку у кольчуги были раскрыты сотни глаз,То [казалось, что хан] с головы до пят превратился в очи.Кто хочет увидеть лицо шаха,Тот смотрит на него двумястами глаз.Высокий стан его, подобный кипарису, и золотой шлемНапоминали бутон розы на ветке.Щит в его руке походит на розу, [поставленную] на другую розу,Словно [небесное] колесо воткнуло в него розу.В руке у счастливого государя сабля мщения[Казалась] новым месяцем на руке солнца.Герои вокруг этого шаха, обладающего войском, [многочисленным], как звезды,Напоминают ореол вокруг луны, [они] готовы к [битве].Одетые в кольчугу, с решимостью воевать,Они походят на рыб, собравшихся в местности, изобилующей источниками.Таким образом шах, обладающий перстнем Искандара,На этой страшной равнине от [желания] местиИз всадников-львов, крепких телом, как железо,Построил стену, чтобы [дать] отпор Йаджуджам[123].Из всех воинственных султановОн построил два ряда, [составляющих] правое и левое крыло.Чтобы одержать победу над врагом,Он доверил богатырям оба крыла войска.
Перейти на страницу:

Похожие книги