Перед счастливым войском султана поднял знамя величия отряд славных эмиров, храбрых меченосцев, таких, как Назар-бий найман, Шах-Мухаммад-мирза мангыт, Дустим-бий кушчи, Шахим-бий аргун, Суундук пахлаван минг, Шах-Саййид-бий карлук, Джан-Дарвиш аталык тубаи[218], Гандж-Али шигаул, Мирза-Ака-бий кушчи со всеми ишик-ага [левого крыла], а также с воинами — чухра левого крыла Назар чухра-агаси, которому была оказана честь возглавить этот отряд. На этом месте они начертали на страницах мысли картину битвы, образ сражения.
МесневиГерои с ног до головы все [одеты] в железо,Закованы в железо, словно жемчуг [в раковине],Жаждущие мести всадники в кольчугах.Вызывающие волнение, словно кудри красавиц, [ниспадающие] к глазам.Все опоясались мечом мести,Подняли копья храбрости.Сверкающий, как солнце, полумесяц знамени его величества могущественного [Абдулла-хана] взошел на горизонте в центре [войска]. Его величество вместе со славным братом Абу-л-Фатхом Ибадулла-султаном, оснащенный по всем правилам, стоял на том месте. Под сенью [ханского] зонта, подобного небосводу, устроились некоторые знатные люди эпохи, рельможи вечной державы, такие, как высокодостойный [ходжа], его саййидское достоинство Хасан-ходжа накиб и брат его святейшества Инайат-ходжа, а также ходжа Мирак Накшбанди со всеми братьями [по ордену], такими, как Хусайн-ходжа, саййид Хади-ходжа и уважаемый эмир Джангельди-бий. Другой отряд храбрых мужей, воинственных бахадуров поспешил в авангард.
СтихиШах, покоритель стран, под знаменемСтал словно роза в цветнике под кипарисом,Лицо [его] подобно луне, золотой обруч на поясеС узлом, похожим [на букву] “мим” [в слове] “камар” (луна).Копье его на этом поле битвы /167а/Пронзало сердца, как ресницы возлюбленной.Головы мятежников [воздеты на копья] в той роще пальм — [копий],[Где] высокая пальма — [копье] является бедствием для сердца.Лук его (т. е. хана) был известен в мире,Он был единственным в мире, как радуга.Он перекинул [через плечо] колчан с намерением воевать,Стан его, [подобный] кипарису, стал похожим на молодой белый тополь.Ангел, [желая] счастья для него,Сплел кольчугу из своих крыльев.Корона мести его — цвета розового кулика,Сам он жаждет проливать кровь [врагов],Стан его украшен, на голове султан,Он походит на кипарис, на котором распростер крылья фазан.На буйном коне благородный шахВыглядит как Канопус над высокой горой.Боевой конь его по горячности, словно Рахш[219] грез,Никто не видел [подобного], ему за [многие] годы и месяцы.Ангел [летит] вокруг [его] головы, читая молитву, [прося] для него помощи,[Для него] он сделал щит над его головой из своих крыльев.Вокруг него герои, жаждущие мести [врагу],Словно полчища звезд вокруг луны.Одетые в железо идолы, полные ненависти [к врагу],Казались картиной, отраженной в зеркале,Пояса на талии у прелестных красавцевВсе разноцветные, словно радуга.Красавцы на конях, быстрых, как ураган,Походят на ветки роз, качающихся от ветра.От войска пришла в движение земля,Как весна от пробуждения трав.Все держат в руках острый меч,Все стали проворными в истреблении [противника].