Внизу стояла подпись:

Разные поколения, но одинаковое отношение к предельным скоростям.

«Плайа дель Соль» означало, что «Пэрис Бартлет» скорее всего является посланником Ларнеров.

Таким способом они хотели предупредить Майло, чтобы он держался подальше от Кэролайн Коссак.

Потому что Ларнеры и Коссаки были связаны в прошлом.

Эти семьи объединяло и что-то еще: солидные сделки, которые терпели поражение. Однако обе семейки умудрялись оставаться на плаву, продолжали вести роскошную жизнь.

Предельные скорости.

Коссаков защищало унаследованное ими состояние. С другой стороны, Майкл Ларнер постоянно менял места работы и области применения своих талантов, оставляя за собой черный след скандалов и банкротств, но при этом всякий раз умудрялся подняться еще выше.

Улыбка, зубы, такие же белые и сверкающие, как его «роллс-ройс». Человек, готовый на все? Или друзья в нужных местах? А может, и то, и другое.

В далеком прошлом, когда Ларнер нарушил правила и принял в «Школу успеха» Кэролайн Коссак, ее братья были еще очень молоды, но уже занимались недвижимостью. По-видимому, сначала Майкл Ларнер имел дело с Харви Коссаком-старшим, но сохранил отношения с семьей и после его смерти. В результате получалось, что Ларнер начал работать на людей моложе себя на двадцать пять лет. И тут мне в голову пришла новая мысль: Брэдли Ларнер примерно ровесник братьев Коссак. Возможно, тут тоже существует связь. Может, их объединяют не только деловые отношения?

Когда Майло искал информацию о Кэролайн, ему не удалось найти ничего интересного в местных средних школах. Скорее всего потому, что все боятся связываться с законом, периодически смотрят телевизор и знают, что полицейский без соответствующих бумаг бессилен.

Или потому, что проблемы Кэролайн не позволили ей регулярно посещать обычную школу. Возможно, получить сведения о ее братьях будет проще.

На следующее утро я отправился в библиотеку и принялся изучать справочник «Кто есть кто?» Мне не удалось обнаружить там ни Боба Коссака, ни Брэдли Ларнера, а вот о Харви Коссаке рассказывалось довольно подробно: целый параграф хвалебных отзывов, но ничего нового по сравнению с тем, что я узнал в Интернете.

Кроме перечисления трудовых подвигов, имелись сведения и об образовании. Харви Коссак-младший проучился два года в колледже в калифорнийском государственном университете Нортридж, но не закончил его. Возможно, именно по этой причине он позаботился о том, чтобы было названо имя средней школы, где он учился. А также тот факт, что он являлся казначеем в выпускном классе.

Школа при университете.

Я сделал запрос и выяснил, что в библиотеке хранятся журналы за последние тридцать лет.

Найти нужный оказалось совсем не трудно. Я примерно предположил, сколько лет может быть Харви, и отыскал журнал со второй попытки.

С выпускной фотографии на меня смотрел круглолицый прыщавый парень восемнадцати лет, с длинными вьющимися волосами, в светлом свитере с высоким горлом. Между воротом свитера и мясистым подбородком примостилась бабочка в горошек. Хитроватая ухмылка на лице мне совсем не понравилась.

Под фотографией шло перечисление названий клубов, членом которых он состоял, «член правления» футбольной команды и что-то под названием «Королевская рать». И ни одного слова о казначее. На странице, посвященной всему выпуску, говорилось, что казначеем была девочка по имени Сара Бакли. Я пролистал три предыдущих журнала и обнаружил, что Харви Коссак никогда не являлся членом никаких ученических организаций.

Какое глупое вранье для миллионера среднего возраста! Тем более интересно.

Я обнаружил Роберта (Бобо) Коссака в предыдущем классе. Он решил сфотографироваться в черной рубашке с высоким воротником и впечатляющей цепью. Лошадиное лицо, волосы длиннее и темнее, чем у брата, мрачное выражение, полуприкрытые глаза. Сонный или накачался наркотиками — или делает вид. Попытки отрастить бороду и усы привели к появлению темного ореола на подбородке и жалких клочьев над верхней губой.

Под фотографией ничего, кроме «Королевской рати».

В том же классе обнаружился и тощий Брэдли Ларнер: в темных круглых очках, застегнутой на все пуговицы рубашке и с крашенными перекисью лохмами, скрывавшими половину лица. То, что было видно, выглядело столь же мрачно, как и у Бобо.

Еще один член «Королевской рати».

Я полистал журнал в поисках упоминаний о клубе, обнаружил его в списке школьных организаций, но никаких подробностей. Наконец в радостном отчете о празднике по случаю возвращения домой нашел следующие слова: пирушка, веселые розыгрыши (и прочие развлечения), которую устраивают члены «Королевской рати».

Перейти на страницу:

Все книги серии Алекс Делавэр

Похожие книги