[Готторн]: И что тебе говорил этот пес?
[Титуба]: Да, [зачеркнуто] то был огромный черный кобель, и он велел мне служить ему, но я ответила, что не буду, потому что боюсь. Он сказал, что если я отказываюсь служить ему, то мне же будет хуже.
[Готторн]: И что ты ответила на это?
[Титуба]: «Не буду больше твоей служанкой» – вот что я ответила. Тогда он сказал, что сделает мне очень больно, обернулся человеком и угрожал, что ударит меня. И еще у него на плече сидела птица с золотым оперением, и он сказал, что у него есть еще много других прекрасных вещей, которыми он готов со мной поделиться, если я буду служить ему.
[Готторн]: Каких именно прекрасных вещей?
[Титуба]: Он мне их не показал.
[Готторн]: Что еще ты видела?
[Титуба]: Там еще были две кошки – рыжая и черная.
[Готторн]: Что они тебе говорили?
[Титуба]: Они тоже велели мне служить им.
[Готторн]: Когда ты видела их последний раз? [зачеркнуто]
[Титуба]: Прошлой ночью. Они требовали, чтобы я выполнила их поручение, но я [зачеркнуто] отказалась.
[Готторн]: Какое поручение?
[Титуба]: Я должна была мучить девочек.
[Готторн]: Это ты щипала Элизабет Хаббард этим утром?
[Титуба]: Мужчина привел ее ко мне и заставил меня [зачеркнуто] ущипнуть ее.
[Готторн]: Почему прошлым вечером ты явилась к Томасу Патнэму и мучила его дочь?[288]
[Титуба]: Они силой притащили меня туда и заставили так поступить.
[Готторн]: Что еще они требовали от тебя?
[Титуба]: Я должна была зарезать девочку.
[Готторн]: Как ты и твои сообщницы оказались там?
[Титуба]: Мы приехали верхом на палках[289] и оказались там, где нам нужно.
[Готторн]: Вы пролетели между деревьями или над деревьями?
[Титуба]: Не знаю, я ничего не видела, а потом внезапно оказалась на месте.
[Готторн]: Почему ты ничего не рассказала своему хозяину?
[Титуба]: Я испугалась. Они пообещали отрезать мне голову, если я кому-нибудь скажу.
[Готторн]: Ты не стала бы мучить детей, если бы смогла не делать этого?
[Титуба]: Они сказали, что замучат девочек сами, но не смогли [зачеркнуто]
[Готторн]: Какие помощники были у Сары Гуд?
[Титуба]: Птичка с золотым оперением, и Сара пообещала подарить мне такую же.
[Готторн]: Чем она ее кормила?
[Титуба]: Она давала птице клевать свою руку, и та впивалась ей между пальцами.
[Готторн]: Ты истязала дочь мистера Каррина?
[Титуба]: Матушка Гуд и матушка Осберн сказали мне, что это их рук дело, и требовали, чтобы я им помогла, но я им не подчинилась.
[Готторн]: Кто обычно сопровождает Сару Осберн?
[Титуба]: Вчера с ней было существо с головой женщины, с крыльями, но на двух ногах.
[Готторн]: Кого еще ты видела с матушкой Осберн?
[Титуба]: Нечто волосатое, которое ходит на двух ногах, как человек.
[Готторн]: Видела ли ты, как Сара Гуд напала на Элизабет [зачеркнуто] Хаббард в прошлую субботу?
[Титуба]: Я видела, как Сара Гуд натравила на нее волка.
[Титуба]: И еще в другой раз я видела кошку вместе с матушкой Гуд.
[Готторн]: Как был одет мужчина, [зачеркнуто] которого ты видела?
[Титуба]: Он с ног до головы одет в черное, высокого роста и с седыми волосами[291].
[Готторн]: А как была одета женщина?
[Титуба]: На ней был черный плащ с белой подкладкой на капюшоне и с лентами.
[Готторн]: Видишь ли ты здесь тех, которые мучили детей раньше и делают это теперь?
[Титуба]: Я ослепла и сейчас вообще ничего не вижу.
Деревня Салем, 1 марта 1691/92 года, записано Эзекилем Чиверсом.