Но стоит добавить, что у любого порядка есть, по крайней мере, один слабый перекос, и однажды все переворачивается или соскальзывает с одной страницы на другую. В нашем случае основным фактором стал Руди. Или, по крайней мере, Руди и свежеудобренный плац.

В конце октября все вроде бы шло как обычно. Перемазанный грязью мальчишка шагал по Химмель-штрассе. Через несколько минут его ждали дома, и он соврет, что в Гитлерюгенде всему отряду устроили добавочную муштру на плацу. Родители ожидали, что он даже рассмеется. Но не дождались.

У Руди уже не осталось ни смеха, ни вранья.

В ту среду Лизель, присмотревшись, заметила, что Руди без рубашки. И страшно зол.

– Что случилось? – спросила она, когда ее друг протащился мимо.

Руди вернулся к ней и протянул рубаху, зажатую в руке.

– Понюхай.

– Что?

– Ты что, глухая? Понюхай, говорю.

Лизель несмело наклонилась и уловила исходящий от коричневой рубашки мерзостный дух.

– Езус, Мария и Йозеф! Это?..

Мальчик кивнул:

– Оно и на подбородке у меня. На подбородке! Еще повезло, что не наглотался!

– Езус, Мария и Йозеф.

– На Гитлерюгенде недавно удобрили плац. – Он еще раз неуверенно и с отвращением оглядел скомканную ткань. – Кажется, коровье.

– А этот, как его – Дойчер, – знал, что оно там?

– Сказал, что нет. Но улыбался.

– Езус, Мария и…

– Смени пластинку, а?

Какая-нибудь победа – вот что требовалось Руди в тот момент. Он проиграл Виктору Хеммелю. В Гитлерюгенде – неприятность за неприятностью. Хоть обмылок успеха – вот чего он хотел, и он был твердо настроен этого добиться.

Руди зашагал было дальше к дому, но, уже дойдя до бетонного крыльца, передумал и двинулся обратно к Лизель, медленно и целеустремленно.

Спокойно и сдержанно он заговорил:

– Знаешь, что поднимет мне настроение?

Лизель передернуло.

– Думаешь, я соглашусь – когда ты в таком…

Руди она, казалось, разочаровала:

– Да нет, не то. – Он вздохнул и подошел ближе. – Кое-что другое. – Секунду подумав, он приподнял голову, чуть-чуть. – Глянь на меня. Весь измазанный. Воняю коровьим навозом или собачьим дерьмом, с какой стороны ни погляди, и, как всегда, подыхаю с голоду. – Он помолчал. – Мне надо отыграться, Лизель. Честно.

Лизель понимала.

Она подошла бы к нему ближе, если б не вонь.

Кража.

Им надо что-нибудь украсть.

Нет.

Им надо украсть что-нибудь, украденное у них. И неважно что. Лишь бы поскорее.

– В этот раз – только мы с тобой, – предложил Руди. – Без всяких хеммелей, без всяких шмайклей. Только ты и я.

Лизель не могла с собой совладать.

У нее зачесались руки, рванулся пульс, а губы растянулись в улыбке – и все одновременно.

– Заманчиво.

– Ну и договорились. – И, как ни старался, Руди не смог спрятать навозной усмешки, что расцвела на его лице. – Завтра?

Лизель кивнула.

– Завтра.

План был идеальный за исключением одного:

Они не представляли, за что взяться.

Фрукты отошли. На лук и картошку Руди сморщил нос, а второй заход на Отто Штурма и его груженный деревенской снедью велик они отвергли сразу. Один раз вышло гнусно. Второй был бы полным скотством.

– Ну и куда мы, к черту, премся? – спросил Руди.

– Почем я знаю? Ты придумал, разве нет?

– Это не значит, что и тебе не надо чуточку подумать. Я не могу думать обо всем.

– Да ты вообще ни о чем не…

Они спорили на ходу, шагая по городу. Выйдя на окраину, завидели первые сады: деревья в них стояли изнуренными статуями. Ветки серые, и, поднимая головы, дети видели только шершавые сучья и пустое небо.

Руди сплюнул.

* * *

Они повернули обратно в Молькинг, перебирая возможности.

– А как насчет фрау Диллер?

– А что насчет нее?

– Может, если мы скажем «хайль Гитлер», у нас получится что-нибудь спереть?

Час или около того они бродили по Мюнхен-штрассе – и вот дневной свет дополз до конца, а они уже почти сдались.

– Беспользуха, – сказал Руди, – а я хочу жрать даже сильнее, чем всегда. Господи, да я с голоду подыхаю. – Он прошел еще десяток шагов, потом остановился и оглянулся. – Что с тобой? – спросил он, потому что Лизель замерла, а к ее лицу пристал момент озарения.

И как это она не подумала о них раньше?

– Ну что? – Руди уже терял терпение. – Что там, свинюха?

В тот момент Лизель принимала решение. Сможет ли она и впрямь выполнить то, о чем думает? Да и можно ли так мстить человеку? Можно ли кого-нибудь настолько презирать?

Лизель повернулась и зашагала в другую сторону. Когда Руди догнал ее, Лизель чуть притормозила в тщетной надежде на какое-нибудь прояснение. В конце концов, она уже виновата. Ее вина еще не подсохла. Семя уже разворачивалось в цветок с темными лепестками. Лизель взвешивала, сможет ли довести дело до конца. На перекрестке она остановилась.

– Я знаю место.

Они пересекли реку и поднялись по склону.

На Гранде-штрассе двери сияли лоском, а черепица крыш лежала фальшивыми локонами, приглаженными идеально. Стены и окна вылизаны, а трубы, казалось, вот-вот начнут выпускать колечки дыма.

Руди стал как вкопанный.

– Дом бургомистра?

Лизель серьезно кивнула. Помолчала.

– Они отказали моей маме.

Когда подобрались к дому, Руди спросил, как же, помилуй бог, они пролезут внутрь, но Лизель знала как.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга, покорившая мир

Похожие книги