– Тс-с, милая моя Гинни, – послышался ответ издалека. – Реши сама, куда идти. Я уже не могу вести тебя за руку.
Письма с сухим шелестом рассыпались по ковру. А спустя несколько минут в комнату постучалась Юджи и сообщила, что ванна готова.
– Хорошо, спасибо, – кивнула я девочке. Та переминалась с ноги на ногу, тревожно на меня поглядывая. – Что такое?
Юджи зажмурилась на секунду, а затем сделала неловкий книксен, точно заранее оправдываясь:
– Корреспонденция. Можно мне её разобрать? Обещаю всё очень-очень аккуратно сделать. У вас… – она запнулась и закончила совсем неразборчиво: – У вас усталый вид, леди Виржиния.
Я моргнула недоумённо – и поняла, что ресницы у меня слиплись. Веки тоже казались тяжёлыми, припухшими.
«Ещё чего не хватало! – промелькнула сердитая мысль. – Завтра маскарад, нужно выглядеть хорошо, а не расстраиваться заранее из-за того, что пока не случилось. Иначе получится, что Дилейни сумела достать меня, ничего не сделав».
Идея эта подействовала, как ни странно, воодушевляюще.
– Да, пожалуйста, – улыбнулась я девочке. – Позаботься о письмах. Рассортируешь их, как обычно. Важными я займусь сама. И приготовь на утро платье для прогулок. Также сообщи миссис Мариани, что завтра мы с Лиамом отправимся в парк сразу после завтрака. Ты тоже едешь, разумеется. Свежий воздух полезен, даже в нашем задымлённом и сыром Бромли.
Юджи едва не подпрыгнула от радости – в последнее время мы не так часто выбирались в город.
Эллис говорил, что мне надо поостеречься и не ходить одной. Но парк – место людное. Лайзо повезёт нас и будет поблизости, да и на Паолу можно положиться: она весьма наблюдательна и силы ей не занимать. Даже если Финола Дилейни вернулась в Бромли и лелеет планы мести, она не станет стрелять в меня издали. Подобное не в её вкусе.
О, нет. Альбийская змея подползёт поближе, чтобы укусить побольнее…
Но ведь это и для неё опасно, верно?
Прогулку омрачило только одно пустячное происшествие: Юджи зацепилась новой юбкой за колючую ветку шиповника. Мы немного побродили по дорожкам и вернулись домой уже через час. Почти все слуги к тому времени разъехались, кроме младшей горничной и помощницы повара. Зато из «Старого гнезда» прибыла Мэдди. Клэр, очевидно, не одобрял традицию отпускать на Сошествие прислугу к семьям, но помалкивал в кои-то веки. Похоже, он сердился на меня из-за маленького спора с утра, когда я заявила, что места в автомобиле нет, и если дядюшка-де хочет присматривать за нами в парке, то придётся воспользоваться кэбом. И заплатить за него самостоятельно, разумеется.
Очевидно, дела в перчаточной лавке Черри шли не лучшим образом, потому что один намёк на финансовую несостоятельность заставил Клэра заледенеть, как от грязного оскорбления. Я мысленно пообещала себе извиниться за это сразу после маскарада и с удовольствием погрузилась в предпраздничные хлопоты.
Мэтью приехал незадолго до назначенного времени в неприметном автомобиле. Водитель походил на слугу не больше, чем миссис О’Дрисколл – на обычную экономку, а дядя Рэйвен – на скучающего аристократа. Впрочем, ожидаемо: вряд ли меня оставили бы теперь без присмотра.
– Вижу, вы воспользовались советом лорда Рокпорта, – с улыбкой заметил Мэтью, закончив с положенными по этикету комплиментами.
– Да, его идея оказалась весьма удачной, – согласилась я, с любопытством поглядывая на своего спутника на грядущем маскараде. Увы, длинный зимний плащ целиком скрывал костюм, кроме высоких сапог. – Правда, образ ещё не закончен…
– Маска? – предположил Мэтью. – Её можно надеть уже сейчас.
– Не совсем, – покачала я головой. – Скорее, украшения… то есть нечто вроде украшений. Вы подождёте здесь или пройдёте в гостиную?
– Юноша подождёт здесь, – заговорил Клэр, до того безмолвно наблюдавший за нами с верхних ступеней лестницы. – Я бы хотел обсудить с ним кое-что.
– Дядя, надеюсь, вы…
– Не извольте беспокоиться, дорогая племянница, – перебил он меня сладким голосом и начал неторопливо спускаться. – Я не обижу очаровательного мистера Рэндалла. И даже не стану упоминать о его столь поразительном сходстве с покойным графом Эверсаном, – многозначительно обронил дядя, и Мэтью почему-то дёрнулся. – Всего лишь перескажу нашу с вами крайне занимательную беседу, Виржиния, о некоей общей знакомой. Думаю, я не ошибусь, если предположу, что детектив Норманн не стал утруждать себя и сообщать о своём маленьком открытии маркизу.
– Если вы имеете в виду возвращение Финолы Дилейни, то лорд Рокпорт об этом прекрасно осведомлён, – невозмутимо парировал Мэтью.
– И о том, что её, возможно, знают также под именем Мэлоди? – невинно поинтересовался Клэр и тут же обернулся ко мне: – Ступайте, племянница. Право, не стоит вам отвлекаться на скучные разговоры.