– Роджер – славный парень, но у него есть одна кошмарная черта. Нет, серьёзно, она меня с ума сводит, – вздохнул детектив. – Роджер берёт на себя ответственность даже тогда, когда его об этом никто не просит. И всё бы ничего, но он к тому же обожает загадки и с ходу выдумывает заковыристые пути решения – но, увы, приходит обычно к неверным выводам. Сложите два и два – и вы получите человека, на которого ленивые «гуси» молиться будут…
– …и ваш источник головной боли, – кивнула я, уже понимая, к чему клонит Эллис.
– Именно, – подтвердил он. – Сейчас он снова пытается взять вину на себя. И ведь не лжёт при этом, но так талантливо недоговаривает! Иногда, знаете ли, достаточно одной многозначительной паузы перед ответом, чтобы «гуси» клювами захлопали. А тут паузой не обошлось, – и он умолк, досадливо цокнув языком.
В это время в зале показалась Мэдди с подносом. Она издали посмотрела на Эллиса, слегка замедлив шаг, упрямо закусила губу… Неприязни или смущения в ней не было, лишь некое странное чувство, которое я сама понимала по наитию, но словами определить не могла. Уверенность в своём выборе – и незнание, как к этому «выбору» подступиться? Зажатая в тиски любовь, которой не дозволяется влиять на разумные решения?
Что ж, теперь Мэдди хотя бы не избегала детектива. Кажется, она что-то решила – значит, пришло время нам поговорить по душам.
Но сперва – попробую разобраться, как к ней относится Эллис.
– О, благодарю! – широко улыбнулся детектив. Если бы я не наблюдала за ним внимательно, то ни за что не заметила бы, как он на мгновение отвёл глаза, точно прячась от взгляда Мадлен. – Пирог изумительный, судя по запаху. Значит ли это, что можно передать миссис Хат поздравления с выздоровлением?
– Нет, – кротко ответила Мэдди и, раскладывая приборы, словно бы невзначай задела руку Эллиса своей. И, готова поклясться, от внимания этой рыжей бестии, как и от моего, не ускользнуло, что он всем телом наклонился к ней, немного, почти неуловимо для взгляда. – Миссис Хат отдыхает. Сегодня я больше на кухне, а разносит заказы мисс Астрид. Едва справляемся.
– А ведь гостей пока не так много… Пожалуй, надо нанять кондитера, – задумалась я всерьёз. – Нет, лучше повара. Такого, чтоб умел готовить не только десерты, но и, к примеру, лёгкие закуски. Кажется, мне недавно рекомендовали некоего надёжного молодого человека, вроде бы родом из Марсовии.
«Звяк!» – громко возмутилась чашка, протестуя против грубого обращения.
– Не торопитесь, Виржиния, – осторожно заметил Эллис, сцепив пальцы в замок, будто бы это кто-то другой секунду назад обижал тонкий марсовийский фарфор. – Вам нужно быть поосторожнее с новыми людьми. Особенно молодыми, – добавил он и глянул искоса на Мадлен.
Мне стало смешно.
Ей, кажется, тоже.
Интересно, раньше я просто не замечала этой невидимой нити между ними – или она появилась лишь сейчас?
– Ступай пока на кухню, – попросила я Мэдди. Время серьёзных разговоров ещё не пришло. Но это не значило, что Эллис сегодня легко от меня уйдёт! – Принеси через четверть часа маленькое ореховое пирожное, хорошо?
Когда мы остались за ширмой наедине, детектив явно почувствовал себя свободнее и даже сам, без вопросов и просьб, заговорил о Роджере Шелли.
– Я уже упоминал, что мы не впервые сталкиваемся, – произнёс Эллис и лукаво взглянул на меня исподлобья. – Но ещё точно не говорил, что это моё третье дело в доме Шелли. Первой была кража. Кроме денег, из сейфа тогда похитили нечто, весьма ценное для миссис Шелли. Мистер Шелли был отнюдь не рад тому, что за дело взялся зелёный юнец, – смешно поморщился Эллис. – Дело разрешилось благополучно, но вот Роджер едва с ума меня не свёл, когда оговорился про какой-то проигрыш в карты. Да так, с позволения сказать, удачно, что по всему выходило: он и обокрал собственных родителей, а медальон отнёс в залог…
– Какой медальон? – насторожилась я. – О, та самая «ценная вещь» миссис Шелли?
Детектив отчего-то закашлялся и поспешил сделать глоток кофе. Неужели сказал лишнего?
– Да, у неё был особенный медальон, – легко ответил он, словно эта деталь не стоила внимания. – С локоном, кажется. Может, её первая любовь? Не удивился бы. Мистер Шелли явно этот медальон недолюбливал. Ну, а воров я отыскал быстро – кухарка провела в дом дружка, а тот – своих приятелей. С семейством Маноле я уже тогда был знаком, и Зельда любезно помогла мне выйти на скупщика краденного. Так что медальон я вернул. Миссис Шелли была мне очень благодарна, а Роджер, от которого я отвёл подозрения и уберёг от виселицы, так вовсе проникся едва ли не родственными чувствами – и от щедрот своих подарил мне старый дедовский каррик и пару своих перчаток. Я тогда был просто унизительно беден, – ухмыльнулся Эллис. – А потому взял и то, и другое.
История выглядела складной, однако я сделала себе мысленную пометку на память – разузнать о пресловутом медальоне. И продолжила:
– А второй раз?