Купон на одно желание на день рождения.

Доступен Рассу Каллагану в любое время.

От Авроры Робертс

– Тебе не обязательно прямо сейчас решать, чего ты хочешь, – мягко говорит она. – Ты наверняка уже ошарашен. Знаю, я немного переборщила.

Я смотрю на баннеры, воздушные шарики и гирлянды, которые раньше не замечал.

– Но ты заслуживаешь всего самого лучшего, – добавляет Аврора.

– Мне хотелось бы поцеловать тебя.

– Отдай мне купон, и твое желание сбудется. Я хочу сказать, что мы вызовем бурю негодования, что может испортить праздник, но сделка есть сделка.

Как бы мне хотелось вернуться в прошлое и дать пощечину тому Рассу, который маялся весь день над тем, стоит ли нам быть вместе.

Быть с Авророй Робертс – всегда хорошая идея.

Вручая ей купон, я смотрю в ее распахнутые от удивления глаза.

– Хочу пригласить тебя на свидание. Вот мое желание на день рождения.

– Свидание? – переспрашивает она.

– Да. Настоящее свидание.

– Со мной?

– С тобой.

– Несмотря на то что я подарила тебе на день рождения золотистых ретриверов в виде оригами и проеденную молью книгу о президентах?

– Особенно поэтому.

Когда ты на виду у всех, чертовски сложно куда-то улизнуть на вечер. Аврора берет купон, и в ее зеленых глазах вспыхивают искры.

– Считай, что твое желание будет исполнено.

* * *

Быть в центре внимания утомительно, и я жду, когда все закончится.

Я ковыряю глазурь на втором куске торта, наслаждаясь тишиной после того, как детей уложили спать. То есть сейчас настолько тихо, насколько возможно, когда друзья рядом. Когда торт разрезан, подарки вручены, а песенка про день рождения спета, мне, наконец, рассказывают, как шла подготовка к празднику.

Перед нашей вчерашней поездкой в Мидоу-Спрингс Аврора взяла у Эмилии номер телефона Джей-Джея, и они согласовали сюрприз в самую последнюю минуту. Ребята выехали утром и прибыли как раз вовремя, чтобы наделать браслетиков, которые теперь украшают мои руки.

Генри сказал, что «Медовые акры» хуже, чем он думал, а Бобби расстроен тем, что Дженна не может его вспомнить. Зато Джей-Джей рад воссоединению.

Орла согласилась на приезд ребят при условии, что они будут носить ленточки для посетителей и не будут ходить по территории без сопровождения.

– Так что, она поселится у тебя? – спрашивает Робби, пристраиваясь у костра рядом со мной и Нейтом. – Та комната явно меняет химию мозга.

– Ты говоришь так, будто Лола не спит в твоей постели пять ночей в неделю, – огрызается Нейт.

– Попробуй указать Лоле, что ей делать, – возражает Робби, – и сам увидишь, что будет.

Аврора весь вечер держится в сторонке и следит, чтобы все приятно проводили время. Мне хотелось бы усадить ее рядом, чтобы ребята получше с ней познакомились, но это выглядело бы подозрительно. К тому же если бы она хотела пообщаться с нами, то так и сделала бы. Некоторые о чем-то говорили с ней – понятия не имею о чем.

– Она не переедет, не волнуйся. Мы еще не обозначили свои отношения и формально просто друзья, которые нравятся друг другу.

Как-то странно такое говорить, но как еще мне назвать Аврору?

– Она чудесная. И очень мне нравится.

Оба одновременно начинают ржать. Нейт с ухмылкой откидывается на спинку стула.

– Помню, как считал, что мы со Стейси друзья.

– На самом деле ты ей сильно не нравился, а потом с ней приключился стокгольмский синдром, – фыркает Робби. – Друзьями вы никогда не были.

– Тем не менее она до сих пор со мной, – пожимает плечами Нейт. – Знаешь, Аврора предлагала оплатить нам всем перелет. Готова была даже нанять частного перевозчика. Либо она самый лучший друг, какой у тебя был в жизни, либо у вас будут отношения, на которые так жалуется Генри, когда ему приходится жить в соседней комнате.

Прогоняя всю прежнюю неуверенность, я честно отвечаю:

– Я хочу и то и другое.

Нейт и Робби смеются. Никогда раньше не замечал, как они похожи – как пожилая пара, чьи манеры стали отражением друг друга. Робби отпивает горячий шоколад, и Нейт тоже, а потом оба одинаково ухмыляются.

– Ах, первая любовь.

<p>Глава 27</p><p>Аврора</p>

– Я же говорил тебе, что он хороший парень.

С этими словами Генри со своим завтраком садится рядом со мной. Друзья Расса ночевали в мини-гостинице в Мидоу-Спрингс, но Орла разрешила им заглянуть перед отъездом, если у них будут ленточки посетителей и если они приедут во время утреннего осмотра коттеджей, когда дети заняты.

Я сосредоточиваюсь на тосте, внезапно занервничав перед беседой один на один с лучшим другом Расса. То есть мы уже говорили тет-а-тет, но это было, когда я уходила из комнаты Расса, неверно истолковав его поведение после секса.

– Я помню, что ты говорил. Я никогда и не считала Расса плохим.

Мы оба молча едим, наблюдая за вчерашним именинником, который сидит за другим столом. Он с Робби и Мэтти – парнями, которые вчера поставили себе задачу получше познакомиться со мной. Я старалась держаться на расстоянии, чтобы не мешать ему общаться с друзьями, но это очень тяжело, когда хочется постоянно быть рядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мейпл-Хиллз

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже