Стало легче. Да, друг никогда не говорил прямо о своём наследии, и всё же теперь она понимала, что Харука с самого её возвращения в Камакуру старался подавать знаки: затронул эту тему в рамэнной, показал оккультную книгу, вложил в руку Эри талисман. Всё было не случайно.
– Я верю, Хару-кун никогда не причинит вреда мне или моей маме! – заявила она, нащупывая в кармане пальто остатки прогоревшего после стычки с рокурокуби бумажного талисмана.
– Цветочек, я советую тебе никому не верить, особенно в мире ёкаев и магов. – Амэ-онна положила руку на плечо Эри. – Ты всегда будешь в опасности, и всё станет только хуже, когда вернёшь свои настоящие силы. Акамэ рождены, чтобы жить в тени богов и людей: они лишь инструменты, которые в умелых руках превращаются в могущественное оружие. Пешка в игре ками, слуга для оммёдзи, проклятая в глазах людей. Единственный, кто и правда на твоей стороне, – это он!
И Эри прекрасно знала, о ком говорила Повелительница дождя.
Хацу Юкио, господин Призрак, хозяин святилища Яматомори. Этот загадочный кицунэ с голосом, напоминающим звучание самой любимой мелодии, и взглядом, замечающим лишь одного человека. Художница прикрыла глаза, вызывая в памяти образ мужчины в лисьей маске и кимоно цвета земли после дождя. Сердце судорожно забилось в груди.
– Иди к нему. – Амэ-онна подтолкнула Эри к выходу из чайного домика. – Он нуждается в тебе и твоих силах. Если лисёнок найдёт меч, то сможет избавиться от проклятия!
– Почему вы снова мне помогаете?
– Просто… Ты мне просто нравишься, цветочек.
Хозяйка леса взяла руки Эри в свои и, коротко пожав, тут же отпустила.
– Не забудь про наш уговор. Ты должна вернуться и нарисовать мой портрет!
Художница улыбнулась и склонила голову в неглубоком поклоне.
– Иди по тропинке за призрачными огнями, они покажут безопасный путь через лес и выведут тебя к святилищу Яматомори. Только, ради всех священных ками, не давай лисёнку сразу срываться за гребнем, пусть сначала его тело восстановится! И не говори ему, что я так сказала!
– Хорошо, – ответила Эри, скрывая смешок рукавом пальто. Сегодняшний день оказался полон потрясений, и ей ещё предстояло обдумать всё услышанное, но позже: сейчас просто хотелось поскорее вернуться в дом Юкио и наконец провалиться в сон. – Тогда до встречи!
Когда она переступила порог чайного домика, порыв ветра захлопнул дверь, и Эри оказалась одна посреди деревьев, плавающих в тумане предрассветных сумерек. Зелёные светлячки взмыли вверх, собираясь в стаю, и поплыли вдоль тропы, ведущей к подножию горы.
Глава 29
В глубине эносимы…
Следы на песке уходили вдаль, ведя в сторону полосы прилива.
Солёный ветер мягко поглаживал лицо, откидывая волосы Эри назад, и она вдохнула полной грудью: в нос сразу ударил резкий запах высушенных на солнце водорослей и моллюсков, которые лежали на берегу. Художница прикрыла глаза, вспоминая мокрый песок под босыми ногами и руки по локоть в тине, – в детстве она любила здесь бегать и искать в углублениях между камнями открытые ракушки.
Но это было слишком давно.
Сейчас же следы сандалий Юкио указывали путь, и Эри зашагала вперёд, оставляя рядом ещё одну дорожку из отпечатков.
Деревянная лодка стояла на мелководье, покачиваясь на волнах, и хозяин святилища, облачённый в тёмное кимоно, остановился около неё, проверяя надёжность троса, повязанного вокруг валуна. От подобной картины веяло стариной… Наверняка именно на этом берегу раньше швартовались сотни рыбацких лодок, а на песке когда-то лежали рыболовные снасти.
В современном же мире перед Эри раскинулся пустой пляж, и он был таким только потому, что солнце совсем недавно показалось из-за горизонта и многочисленные туристы ещё не заполонили весь берег, чтобы оставить новые следы на песке и нарушить безмятежность этого места.
В груди у художницы кольнуло, и внутри разлилась светлая печаль. Картина, где Юкио на заре отвязывал тросы и приглашал на борт маленькой лодки, казалась слишком древней, как будто давно забытой. И теперь Эри вспоминала, что когда-то кто-то таким же мягким голосом обещал ей отправиться вместе в путешествие.
Сердце затрепетало.
– Нам пора, – сказал Юкио и подошёл к ней, протягивая руку. – Скроемся во владениях богини Бэнтан, пока вороны тебя не учуяли.
Он выглядел, как и всегда, слишком далёким в этой маске и традиционной одежде, а ещё измученным бесконечной борьбой с проклятием.
Эри не нужно было видеть его лицо, чтобы понять: хозяин святилища истощён, страдает и продолжает терять силы.
– Можно же было пройти по мосту, – заметила она, указывая на дорогу, ведущую от Камакуры к Эносиме.
– Слишком рано, проезд ещё не открыт, да и поплывём мы не к главным достопримечательностям, а к пещерам с другой стороны острова, куда удобнее всего добираться на лодке.