Услышав слова хозяина святилища, Хару схватился за волосы и без сил опустился на песок. Увидев друга в таком состоянии, Эри подошла к нему, присела рядом и обняла за плечи. Слов утешения не было. Они привели двух невинных людей к гибели, и от этого с каждым вдохом удушливое отчаяние наполняло всё её существо.
Юкио зажёг на ладони кицунэби и направил пылающий огонёк вперёд, навстречу волнам. Вначале пламя кружило над обломками, но вскоре потухло от брызг.
– Плохо, – качнул головой господин Призрак и подошёл к Хару. – Оммёдзи Харука, можно попросить вас воспользоваться магией и направить талисман в небо?
Дымка ужаса, которой на несколько мгновений подёрнулись глаза юноши, рассеялась, и он непонимающе уставился на Юкио.
– Что вы сказали?
– Возьмите себя в руки и отправьте талисман в небо.
Хару сглотнул и быстро закивал, доставая из рукава белый прямоугольник, покрытый алыми надписями. Произнеся несколько слов заклинания, он подбросил бумагу и сложил вместе два пальца, указательный и средний, управляя талисманом, который взлетел вверх, преодолевая ливень.
Когда показалось, что сейчас он скроется за низкими тучами, небо над берегом озарило огненной вспышкой – бумажный прямоугольник ударился о невидимый барьер и в мгновение ока сгорел.
Нахмурившись, Хару достал ещё один талисман и с помощью нового заклинания направил его в сторону моря. Вскоре произошло то же самое – короткая вспышка мелькнула на горизонте.
– Кажется, мы в ловушке, – заключил оммёдзи, опуская дрожащие руки.
Глава 38
Путь к смерти, выложенный цветами
Дождь хлестал по лицу Амацумикабоси. Потемневшие от скверны капли стекали по щекам, оставляя грязные разводы на его бледной коже, но божество звёзд продолжало сидеть на краю разрушенного храма, скрестив ноги и откинув голову назад. Впереди бушевал шторм, и среди грозовых туч мелькали отсветы молний.
Сзади горел магический огонь в форме священного дерева адзуса, и из него вырывались длинные чёрные нити, которые путались в воздухе, но всё равно достигали своей цели – они облепляли коконом Амацумикабоси и исчезали в его груди.
Земля сотряслась, и на лице звёздного бога появилась слабая улыбка, но он так и не открыл глаза, продолжая поглощать украденные души. Кто-то поднимался на холм, распространяя повсюду мягкую светлую энергию, и вся тьма, что скопилась в этом месте, затрепетала и начала клубиться по углам, утекая в сторону леса. Даже ливень утих, позволяя лучу солнца пробиться сквозь завесу туч.
– Наигрался? – прозвучал твёрдый женский голос.
Стоило гостье ступить на вершину, как могущественная аура сожгла остатки скверны, стекающие по каменным и деревянным развалинам, очищая храм. Амацумикабоси свёл брови, с трудом поглотив последние нити, словно это приносило ему боль, и, открыв глаза, обернулся через плечо.
Перед ним стояла молодая девушка необычайной красоты, одетая в белое кимоно, украшенное бледно-голубой вышивкой, а светлые волосы цвета самых чистых облаков струились по её плечам и спине, доходя до пят.
– Моя богиня! – проговорил Амацумикабоси, чуть склонив голову. – Мы так давно не виделись.
Две белые лисицы выбежали из-за спины гостьи и направились к богу звёзд, радостно виляя хвостами, но девушка остановила их:
– Нельзя! Хотите заразиться скверной?
Маленькие кицунэ опустили уши и заскулили.
– Ничего, скоро мы сможем касаться друг друга, как и раньше, – сказал Амацумикабоси и присел на корточки перед животными. – Бегите к пещере, у входа в траве я оставил для вас лакомство.
Лисы вновь завиляли хвостами и бросились к каменной лестнице, будто только и ждали разрешения отправиться за подарком.
– Их преданность так легко купить, – вздохнула девушка и накрутила длинную прядь на палец, создавая красивые завитки. – Целыми днями только и ждут, когда мы вновь отправимся на Окинаву.
– Я скучал по тебе, Инари!
Бог звёзд поднялся и подошёл так близко, как только мог, но не коснулся и края одежды богини.
– Почему ты не схватил их сразу? Они уже нашли мои ворота и догадались о барьере.
– Изучал. Твой Посланник довольно занятный, но слишком предан смертной, а акамэ действительно сильная: она даже сквозь запах ликорисов учуяла скрытую энергию тех Дзидзо-сама, которых ты здесь оставила в память о детях, чьи тама пришлось поглотить. Это как раз то, что нам нужно!
Инари подняла на Амацумикабоси усталый взгляд, в котором плескался белый огонь, и на её идеально ровном лбу залегла маленькая морщинка.
– Из-за твоих игр и так погибло уже слишком много людей. Подумать только, даже тэнгу с горы Куро оказались бесполезны! Зачем нужны эти наёмники, если они не смогли поймать одну-единственную смертную девушку?
– Их недостаток в том, что они не способны проникать на территории храмов и святилищ, – пожал плечами Амацумикабоси. – Но вороны отлично следят за другими ёкаями, разносящими скверну, и всегда вовремя убирают тех, кто уже выполнил всю грязную работу.
– Тем не менее они бесполезны! Знаешь, я устала от этого. Я потратила столько времени, чтобы замести ваши с тэнгу следы, но ты всё продолжаешь тянуть!