Если я начну усиленно размышлять об этом, то расстроюсь, что за все эти недели Уилл впервые связался со мной, потому что я иду на свидание с кем-то другим. Он ни разу не потрудился поинтересоваться, как у меня дела, и даже сейчас его отношение странное. Мне не стоит с ним связываться… но я все равно отвечаю.
Мне действительно не стоило заводить с ним разговор.
Я перевожу телефон на режим «Не беспокоить», чтобы не дергаться, когда высветится имя Уилла, и бросаю его в сумочку. К тому времени, когда Генри стучит в дверь, я уже не знаю, с чего вообще начала нервничать.
Открываю дверь и, увидев Генри на пороге в костюме и белой рубашке, едва сдерживаюсь, чтобы не разинуть рот. Черт возьми, он выглядит превосходно.
– Ты пялишься на меня, – спокойно произносит он. – Пристально.
– Никогда не видела тебя в костюме раньше. Ты отлично выглядишь, – признаю я.
Он не отвечает на мое откровенное разглядывание и достает из внутреннего кармана пиджака сложенный листок бумаги.
– Я собирался купить тебе цветы, но уже делал это на прошлой неделе, поэтому принес тебе это.
Последнее, что я ожидаю увидеть, когда разворачиваю этот листок бумаги, – это мой портрет. Я на своей кухне, в окружении мисок для смешивания, улыбаюсь, прислонившись к кухонному столу.
– Генри! Когда это нарисовал?
– Я набросал рисунок, пока мы были вместе, но смог окончательно доделать его только сегодня.
Генри, как мне показалось, что-то рассеянно выводил в своем альбоме, пока мы ждали, когда испечется праздничный торт, но это совсем не похоже на каракули.
– Ты невероятно талантливый. Мне очень нравится. Спасибо.
– Пожалуйста. И ты тоже прекрасно выглядишь. Готова?
– Погнали.
Если Генри и заметил мое беспокойство по дороге в ресторан, он не стал заострять внимание на этом. Поэтому, думаю, он ничего не заметил, иначе что-нибудь точно сказал бы.
Как только я увидела костюм, сразу поняла, что мы будем ужинать не в каком-нибудь заведении типа закусочной «У Блейза», и оказалась права, потому что даже не могу произнести название ресторана, в котором мы находимся. На мгновение мое сердце остановилось, и мне пришлось собрать все свое мужество, чтобы тихо прошептать ему, пока мы ждали свой столик, что подобное заведение, вероятнее всего, значительно выходит за рамки моего бюджета.
Генри, в типичной для него манере, пожал плечами и сказал:
– Хорошо, что наши правила запрещают тебе платить. Верно?
Я смотрю в меню гораздо дольше, чем необходимо, роскошная бумага – барьер между мной и сидящим напротив меня мужчиной. Раньше я никогда не испытывала недостатка в словах, но, может быть, Хэлли на свидании – тихая и таинственная или скучная, в зависимости от того, с какой стороны посмотреть.
После того как я еще несколько минут пялюсь на описание блюда с морским окунем, Генри откашливается.
– Я с удовольствием просижу в тишине весь вечер, но не думаю, что в таком случае ты получишь приятные впечатления от свидания. Ты в порядке?
Я медленно и неохотно опускаю меню.
– Мне кажется, я нервничаю.
Генри, похоже, вообще не нервничает. Он выглядит еще более спокойным, чем обычно, как будто ему комфортно в такой обстановке. А я боюсь прикоснуться к чему-либо, чтобы не разбить, но готова поспорить, что он привык ходить в дорогие рестораны из списка, составленного его бабушкой. Он делает глоток воды и откидывается на спинку стула.
– Джой скучает по мне?
Простой ответ.
– Конечно, скучает.
– Я поинтересовался, можем ли мы завести кота. Оказывается, у Робби аллергия.
– Печально. Ты можешь навещать Джой в любое время, она твоя большая поклонница. – И я даже не преувеличиваю. Рэгдоллы в принципе привязчивые и ласковые, но ее привязанность к Генри вышла на новый уровень.
– Я часто это слышу.
– Я даже не сомневаюсь. Готова поспорить, что теперь, когда ты стал капитаном, ты слышишь это еще чаще.
Он качает головой и берет булочку из корзины.
– Мы не будем говорить о хоккее. Расскажи мне о своей книге. Тебе наконец-то удалось выбрать сюжет?
– Да! Наконец. Я написала целых триста слов, прежде чем мне пришлось идти в душ перед нашим свиданием.
Он выглядит по-настоящему счастливым.
– Расскажи мне об этом.
– Ты уверен? – Он с энтузиазмом кивает. – Ладно. Эта история рассказывается одновременно в двух разных временных периодах, где настоящее – это парень, наблюдающий из передней части церкви за женщиной, которая идет к алтарю, а прошлое – это их первая встреча и последующие отношения. На самом деле их отношения сталкиваются с различными превратностями судьбы, но их все равно тянет друг к другу, возможно, на протяжении нескольких лет. История покажет их лучшие и худшие моменты, пока в настоящем она не окажется перед церковью.
– И что? – интересуется он. – Книга заканчивается тем, что они поженятся? – Нас прерывает официант, подошедший, чтобы принять наш заказ, и я понимаю, что выбрала правильный вариант для работы, потому что мне не терпится, чтобы он снова исчез, и я смогла рассказать Генри конец истории.
– Нет. Здесь читателя ждет неожиданный поворот. Все это время он наблюдает, как она идет к алтарю, чтобы выйти замуж за кого-то другого.