- Как я и помнила! - крикнула она, глядя на белые мраморные статуи, установленные в нишах по обеим сторонам комнаты. - Кроме... - Она остановилась, ее брови нахмурились от беспокойства. - Почему Аполлон носит фиговый листок?
- Это была идея моей матери, - смущенно признался Дориан. - Она наняла штукатура, не сказав мне. Я был на охотничьей вечеринке в Шотландии, и когда вернулся, мне представили свершившийся факт.
- По моему опыту, фиговые листья не делают одежду удобной, - сказала она, хохоча. - Однажды я позировала художнику в костюме Евы. На следующий день я проснулась с самой неловкой сыпью, как и бедный Адам. Ты можешь сказать, что мы тоже представили свершившийся факт.
- Салли! - увещевал ее Дориан, весьма шокированный.
Селия шутливо прикрыла рот ладонью.
- Извини, Ваша милость, - прошептала она.
Хотчкисс осторожно откашлялся.
- Хотчкисс, это мисс Сент-Ли, - сказал ему Дориан.
- Привет, Хотчкисс, - Селия приготовилась к осмотру, нo дворецкий едва взглянул на нее. Он был раздражен, хотя не из-за нее, и, конечно, не из-за хозяинa. Его рассердил мальчик Питер, который принес новости о возвращении герцога, но не упомянул спутницу его милости.
- Добро пожаловать в Ашлендс, мисс Сент-Ли, - слегка поклонившись, приветствовал дворецкий. - Надеюсь, вы все найдете к вашему удовлетворению.
- О, дорогой, - сказала Селия, разочарованная. - Он говорит со мной так, как будто я важная персона! Вы меня не помните, Хотчкисс?
Он моргнул.
- Прошу прощения, мисс? - пробормотал он.
- Это я, Хотчкисс! Сара Хартли! Я приехала домой! Его милость привез меня домой. Вы не рады меня видеть?
Старик уставился на нее, его морщинистое лицо побледнело.
- Мисс Сара? Это действительно вы?
- Ну, я не призрак, - ответила она.
- Как видите, Хотчкисс, мисс Сара не умерла в конце концов, - строго заключил Дориан. - Но вы ведь уже знали это, не так ли?
- Ваша милость, - заикался дворецкий. - Простите меня! Я… я не понимаю.
- И я не понимаю, - бесстрастно ответил герцог. - Должны ли мы обсудить это в гостиной?
В гостиной было холодно, огонь не горел, шторы опущены. В отсутствиe семьи мебель была покрыта коричневой голландской тканью. Даже люстры были завернуты в ткань. Селия сразу подошла к окну и открыла шторы.
- Хорошо, Хотчкисс, - Дориан стоял с руками, сложенными за спиной. - Я верю, что вы должны мне объяснить. Вы все время знали, что Салли - мисс Сара - не умерла. Но вы держали это при себе все эти годы. Вы обманули меня. Зачем?
- Обманул вас, Ваша милость! Разве это не то, что вы хотели, Ваша милость? - жалобно спросил Хотчкисс. - Разве вы не распорядились, чтобы мисс Сара покинула этот дом, и ее имя больше никогда не упоминалoсь?
- Что? - воскликнул Дориан. - Кто вам это сказал?
- Ее милость, вдовствующая герцогиня.
Это был ответ, которого Дориан ожидал. Тем не менее, гнев вспыхнул в его глазах.
- Она сказала вам гнусную ложь, и вы ей поверили. Это то, что вы думаете обо мне? Это то, что вы думали обо мне все это время!
Хотчкисс опустил голову.
- Я интересовался, Ваша милость, но вдовствующая герцогиня сказала, что я не смею сомневаться в ее словах.
- Пожалуйста, не сердись на Хотчкисса, Ваша милость, - тихо сказала Селия. Она уселась на сиденье у окна и выглядела маленькой на фоне большого окнa позади нее. - Это то же самое, что сказала твоя мать мне, более или менее. Она сообщила, что ты желаешь, чтобы я уехала, и… как Хотчкисс, я ей поверила. Я умоляла ее рассказать, чем я вас обидела, но она не сказала.
- Боже! Как ты могла кого-то обидеть? Ты была всего лишь ребенком.
- Я разбила одну из китайских ваз, - напомнила она ему.
- О, Салли! Никто не заботился об этом.
- Прошу прощения, Ваша милость, - промолвил Хотчкисс. - Но я верю, что это могло иметь отношение к завещанию вашего покойного отца.
Дориан нахмурился.
- Что ты говоришь, Хотчкисс? Мой отец не оставил Салли никакого наследства, о котором я знаю. На самом деле его завещание было ужасно устаревшим. Когда нотариус зачитал его, мы обнаружили, что отец оставил деньги людям, которые уже лет десять как мертвы.
- Да, Ваша милость, - продолжал Хотчкисс. - За день до своей смерти его милость вызвал в дом мистера Крaтчли из деревни. Он пробыл с вашим отцом почти час. Я помню, ее милость - ваша мать - была очень зла из-за этого. Уже на следующий день ваш отец умер во сне.
- Что из этого? Кто этот человек - Крaтчли? Я никогда не слышал о нем.
- Нет, ваша милость. Он адвокат в деревне Ашленд-Хит, - ответил Хотчкисс. - И все еще живет там.
Дориан нахмурился.
- Вы говорите, что мой отец изменил свое завещание перед смертью? Невозможно. Такое событие не могло быть засекречено.
- Я не могу быть уверен, Ваша милость, - согласился Хотчкисс. - Но я думаю, что он изменил его. Или, по крайней мере, хотел.
- Разумеется, - промолвила Селия, - имущество было оставлено его старшему сыну.
- Большая часть его, конечно, майоратная, - подтвердил Дориан. - Но у моего отца было какое-то личное имущество, которым он мог распоряжаться по своему усмотрению. Он оставил тебе несколько фунтов, Хотчкисс, не так ли?