- Oчень плохо, - сказал Дориан. - Я мог бы выпить сейчас.
- Я тоже могла бы, - присоединилась Селия.
- Как вы думаете, кто в могиле, если это не мисс Сара? - спросила миссис Реддл, сморщив лоб.
- Полагаю, одна из этих цыганок, хотя я бы не подумал, что какая-нибудь из них достаточно красива, чтобы ее приняли за нашу мисс Сару.
- Господи, надеюсь, нет, - воскликнула Селия. - Дориан! Это возможно?
- Мы скоро узнаем, - сказал он. - Нам придется открыть могилу. Больше ничего не остается.
- Только не в воскресенье, Ваша милость! - воскликнула миссис Реддл, шокированная.
- Боюсь придется, миссис Реддл. Не волнуйся, моя дорогая, - добавил он, глядя через стол на Сeлию, которую внезапно затошнило. - Ты будешь избавлена от всего этого. Я оставлю тебя в доме и сам пойду к викарию.
- Но куда вы уехали, мисс Сара? - спросила миссис Реддл. - Почему вы оставили нас? Где вы были все эти годы?
- Это не важно, миссис Реддл, - быстро сказал Дориан. - Важно то, что мисс Сара вернулась к нам. Она дома, где и должна находиться.
- Во всяком случае, некоторое время, - пообещала Селия, улыбаясь. После завтрака она вернулась в коляску с Дорианом, и они завершили поездку к дому. Солнце уже взошло, и вид липовой аллеи, позолоченной рассветом, вызвал слезы на глазах Силии. - Я никогда не думала, что увижу Ашлендс снова, - пробормотала она, вытирая глаза. - Это даже красивее, чем я помню. Домик тоже прелестен. Какое счастливое место. И разве не замечательно, что Реддлы вспомнили меня?
- Я думал, ты хотела сохранить свою личность в секрете, моя дорогая.
- Да, я тоже так думала, - ответила Селия. - Но нет, я хочу, чтобы меня помнили. Кроме того, совершенно очевидно, миссис Реддл сначала подумала, что я твоя любовница. Такого рода вещи, конечно, допустимы в Лондоне, но не в деревне! Я не хотела, чтобы она думала обо мне плохо.
Он рассмеялся.
- Мне все равно, что обо мне думают люди, - быстро добавила она. - Но мне не хотелось бы, чтобы твои слуги думали, что ты стал бесстыдным! Такого рода вещи приведут сюда викария. Ты когда-нибудь слышал о деревенском джентльмене, который содержал любовницу? Обличенный пастором прихода и заклейменный как распутник, он спросил у пастора, есть ли у того в доме сыр, и, услышав «да», говорит ему: «Тогда это делает вас сырником?»
Она рассмеялась, но Дориан не улыбнулся.
- Я бы не хотел, чтобы ты так шутила, моя дорогая.
Селия вздохнула.
- Извини. Ради тебя, я постараюсь быть леди, Дориан.
- Спасибо. Я не буду ждать, пока викарий нанесет мне визит. Я пойду к нему сейчас. Интересно, знал ли он тогда, что благословляет пустую могилу?
- Если там пусто, - сказала Селия, нервно дрожа. Пока они ехали в тишине, стадо оленей внезапно пронеслось по лужайке, напугав лошадей. Кучер был вынужден остановиться. - Боже мой! - закричала Селия, высунув голову в окно, чтобы посмотреть. - Откуда они пришли?
- Я закрыл парк и нанял первоклассного егеря, - гордо ответил Дориан. - Оленей становится все больше, дела идут довольно хорошо, я думаю.
- Да, - согласилась она. - Великолепно!
- На Рождество я провожу пенни-лотерею, и какая-то счастливая семья получает месячный запас оленины.
Селия рассмеялась.
- Ах, деревенская жизнь!
- Они очень рады получить оленинy, - негодовал Дориан, - и деньги идут на церковь.
- Признай это, - сказала она. - Ты не настоящий аристократ! В глубине души ты ничто иное, как деревенский олух! На самом деле, я думаю, ты был бы совершенно счастлив, если бы жил в сторожке с Реддлами. Ты, определенно, чувствовал себя весьма комфортно, сидя за кухонным столом.
- Как и ты, - парировал он. - мисс Сара.
- Олений парк! - заметила она, когда стадо исчезло, и экипаж продолжил свой путь дальше. - Какие еще улучшения ты сделал? Должна сказать, что мне понравился туалет. Миссис Реддл очень гордится им и имеет на то веские основания.
- Я уверен, что она гордится им, - сказал Дориан. - Я поставил три в главном доме: для слуг, для гостей и один для семьи. Кроме этого, дом остался почти таким же. - Пока он говорил, экипаж проеxал мимо плотныx рядoв деревьев, и перед ними появился дом, шедевр барокко из желтого камня. Когда раннее утреннее солнце садилось на фронтоны и башенки, оно блестело как золотоe.
Селия затаила дыхание.
- Я мечтала об этом моменте, - прошептала она, слезы катились по ее щекам. - Никогда не думала, что он сбудется. Это мой дом. Я никогда не чувствовала, что принадлежу другому месту.
Он нежно улыбнулся ей.
- Потому, что ты принадлежишь этому дому, Салли.
К этому времени слуг уже оповестили о возвращении герцога, и Хотчкисс, достойный, хотя и постаревший дворецкий, вышел приветствовать своего хозяина. Если Хотчкисс был удивлен, увидев, что его светлость выходит из желтой наемной кареты, он этого не показал.
- Добро пожаловать домой, ваша милость. - Дориан проводил Селию в дом, дворецкий последовал за ними. Внутри Селия вырвалась из рук Дориана и затанцевала на черно-белом мраморном полy огромной прихожей.