- Здесь на самом деле исключительно чисто, миссис Берт, - похвалила Селия. - Э-э... я имею в виду, Реддл, - поспешно поправила она себя, когда женщина насупилась.
- Полагаю, вы знаете, что делать? - подозрительно спросила миссис Реддл.
Селия спрятала улыбку.
- Да, спасибо, миссис Реддл!
Миссис Реддл кивнула.
- Я думала, вы могли бы знать! - ее губы скривились в неодобрении. - Тогда я вас оставлю.
Когда Селия вернулась на кухню, она увидела Дориана, сидящего за столом с кружкой пива, миссис Реддл жарила над огнем ломтики ветчины.
- Боюсь, нас пригласили позавтракать, - довольно застенчиво сказал ей герцог. - Я надеюсь, что все в порядке.
- Конечно, - Селия подошла к колыбели, чтобы посмотреть на ребенка. Она была рада обнаружить, что ребенок не спит. - Мальчик или девочка, миссис Реддл? - спросила она.
- Девочка. - Женщина и ее муж обменялись нервными взглядами, когда Селия принялась играть с ребенком. Как будто они боялись, что ребенок может подхватить лондонскую болезнь.
- Как ее зовут? - поинтересовалась Селия.
- Хильда, - ответила миссис Реддл.
- Ах! - Селия благожелательно пoглядeла на младенца. - Могу я? - спросила она мать малышки. Миссис Реддл не выразила протеста, но с тревогой наблюдала, как Сeлия подняла Хильду из колыбели. - Тебя назвали в честь твоей бабушки, не так ли, маленькая Хильда? - ласково проворковала она малышке, которая смотрела на нее круглыми голубыми глазами. - Или я должна называть тебя новой Хильдой?
- Вы были знакомы с моей старой матерью, мисс? - удивился Берт Рeддл.
- Была, - сказала Селия. - Но это было до того, как я поехала в Лондон, чтобы разбогатеть.
- Не может быть! - воскликнул Берт Реддл.
- Раньше я приходила сюда довольно часто, - вспоминала Селия. - Я сидела на приступке у ног вашей матери и помогала ей вращать гриль. Взамен она давала мне кусочек своего знаменитого сливового пирога.
- У меня не было хорошего торта с тех пор, как умерла мама, - посетовал Берт Реддл.
- Я знаю, как она его делала, - сказала Селия. - Должна знать; я достаточно часто сидела и смотрела, как она печет его. Я покажу вам, миссис Реддл, если хотите.
- Вы хорошо знали мою маму? - медленно проговорил Берт Реддл. Селия засмеялась, подбрасывая младенца на руках.
- Разве ты не yзнаешь меня, Берт Реддл?
Миссис Реддл забыла ухаживать за беконом.
- Мистер Рeддл! О чем она вообще говорит?
- Адские колокола! - Берт Реддл, не отводя глаз, глядел на Селию. - Если бы я не знал лучше, я бы подумал, что вы… - тяжело сглотнув, он покачал головой.
- Кто, Берт? - нетерпеливо пoпросила Селия. - Притворись, что ты не знаешь лучше. Кто я? - она так сильно хотела, чтобы ее вспомнили, что слезы наполнили ее глаза.
- Ваша милость! - крикнул Берт Реддл, обращаясь к герцогу. - Посмотрите на нее! Посмотри, миссис Реддл! Разве она не вылитая мисс Сара, которая умерла в таком юном возрасте?
- Да не может быть! - воскликнула миссис Реддл, уставившись. - Этого не может быть.
Селия улыбнулась ей.
- Скажите, миссис Берт, маленькая Хильда тоже пускала мыльные пузыри в день ее рождения? Она такая же умная, как ее старший брат Питер?
Рот миссис Реддл открылся.
- О, звезды и подвязки! Это вы, мисс Сара! Но как... Вы ведь не призрак?
- Нет, миссис Реддл, - заверил Дориан. - Она не призрак. Мисс Сара приехала домой.
Миссис Реддл поспешила обратно к бекону.
- Имейте в виду, - мрачно сказала она, брoсая слова через плечо, - я всегда говорила, что все сделано неправильно, не так ли, мистер Реддл?
- Да, ты так и говорила, миссис Реддл, - подтвердил ее муж.
- Что было сделано неправильно? - спросил Дориан.
Миссис Реддл начала подносить еду к столу.
- Доктор так и не пришел, правда, Ваша светлость? И мой брат Фрэнк, он работает в конюшнях, сказал, что случилась очень странная вещь: мисс Сара упала с лошади, a ее пони не покидал стойло все это утро! И то, как бедного ребенка положили в землю! Никто не оплакивал девочку, кроме ее милости и двух лакеев, которые несли гроб. Я сказала это тогда, и говорю это сейчас - все было сделано неправильно!
- А я говорил
- И ты был, Альберт Реддл, - объявила его жена чопорно. - Не то, что он пьющий, Ваша милость, - поспешно добавила она, забирая ребенка у Сeлии.
- Нет, - серьезно сказал Дориан.
Селия присоединилась к Дориану за столом.
- Ну, вы оба были правы, - сказала она дипломатично. - Я уехала из Ашленcда с мисс Шримптон до несчастного случая, и, нет, это не было сделано должным образом.
- Ты когда-нибудь рассказывал кому-то, что видел, Реддл? - спросил Дориан. - Кроме миссис Реддл, я имею в виду.
- Нет, Ваша милость, - признался Реддл. - Если моя жена не поверила мне, какой у меня был шанс? В любом случае, я подумал... ну, когда мы услышали, что мисс Сара умерла, я понял, что не мог видеть, как она уезжает. Я решил, что, должно быть, ошибся. И я не трогал ни капли спиртного с того дня.