Городской парк Норсвуд был излюбленным местом жителей для пикников и прогулок. Тому способствовала изолированность, благодаря которой шум почти не проникал сквозь плотную стену высоких сосен и густых лиственных крон. Даже в холодное время года горожане не упускали возможности в погожий день выбраться на свежий воздух.
Вот только в этот день, тем более праздничный, был омрачен раз и навсегда. Тишина парка была слишком громкой. Листья цеплялись за тело, будто пытались прикрыть его от чужих взглядов. Но никакая осень не могла скрыть того ужаса, который увидел детектив.
Джеймс плотнее укутался в пальто, размял пальцы в утепленных перчатках, однако холод внутри никак не был связан с погодой. Он смотрел на тело, распростертое на земле, и снова по спине пробежали мурашки. В этот раз тело не было нетронуто порчей гниения, однако от этого легче не становилось — огромная свежая рана от ключицы до паха зияла, живописно демонстрируя вспоротую плоть. Снова внутри, под грубо сломанными ребрами, образовалось месиво из внутренностей, но в этот раз звериные клыки уже не были к этому причастны. Джеймс отчетливо видел следы орудия преступления — скорее всего, огромного ножа, — которым преступник орудовал явно неумело и неуверенно, что и повлекло такие последствия.
Одно оставалось неизменным — снятая с груди и живота кожа, разделенная на четыре распластанные в разные стороны куска. Сейчас это пугающее сходство, которое детектив подметил и с первой жертвой, было еще более выражено — два верхних скальпеля, с молочными железами, были значительно крупнее двух нижних.
И вновь Джеймсу пришлось отвернуться, зажмуриться, чтобы страшная картина на миг пропала из поля зрения. Ему было дурно, но он должен был держать лицо. «Страшно представить, каково было этой бедной семье, что нашла тело», — думал он, глянув в сторону. Там, в окружении патрульных машин и карет скорой помощи, были видны молодая семейная пара с маленьким мальчиком, на котором лица не было. Насколько знал Джеймс, пацану посчастливилось не увидеть тело целиком, однако это именно он привлек внимание родителей, которые уже сходили проверить лежащую под кустом женщину. Тело ее было едва прикрыто опавшей подгнившей листвой, а потому самая страшная часть была скрыта от детских глаз.
Но сколько бы не пытался детектив беспристрастно посмотреть на происходящее, было одно чувство, неуместное, но неуемное, распирающее его изнутри —
— Итак… — Джеймс натянул перчатки и склонился над телом, аккуратно рассматривая жертву, пока криминалисты фиксировали место преступления.
Мрачный Митчелл стоял рядом, оглядываясь с некой обреченностью. Он держал в руках блокнот, готовый записывать за детективом.
— Молодая женщина, на вид двадцать семь — тридцать лет. Смерть наступила около одного-двух дней назад. Предполагаемая причина смерти… — Джеймс аккуратно повернул голову, ища на шее следы удушья, однако в этот раз их там не обнаружилось. — Кровопотеря вследствие нанесенных ран, несовместимых с жизнью.
Он осмотрел тело, не переворачивая его, ища следы кровоподтеков и гематом, осмотрел ступни и пальцы.
— Ран на коже ступней нет, под сломанными ногтями имеется грязь, на теле имеются синяки и отечность, свидетельствующая о борьбе. Рана… — Джеймс, вздохнув, принялся описывать характер ранения с максимальной подробностью, стараясь подмечать все детали.
Он видел, как его напарнику тяжело смотреть на тело, но теперь у того не было выбора. Уже так просто не отвертеться. Две смерти за один месяц, да еще и с таким характерным…
Как и в прошлый раз, выяснить, кем оказалась жертва, с ходу не вышло — ни документов, ни вещей во время обыска территории не нашлось. Не трудно было сделать вывод, что тело подкинули — иначе бы его обнаружили раньше. Норсвуд хоть и был лесопарком, однако люди часто ходили по вытоптанным тропам. «Не могли же все просто проигнорировать, что в паре метрах от маршрута лежит женщина», — рассуждал про себя Джеймс.
Ему не терпелось поскорее приступить к дальнейшему расследованию, услышать заключение криминалистов и увидеть отчеты медицинской экспертизы. Но больше всего Джеймса интересовало — были ли жертвы как-то связаны?
— Не знаю, — пожал плечами Билл, когда Джеймс задал ему интересующий его вопрос. — Возможно, у них есть общие знакомые… Ну или одинаковый род деятельности.