Вздохнув, мисс Гриммет вошла в кабинет директрисы, ставший на время логовом полицейских. Вошла и в изумлении застыла на пороге.
Главный, весь такой осанистый и респектабельный джентльмен, из тех, что и носовые платки покупают дюжинами, и рубашки шьют на заказ из лучшего полотна, – кружил по комнате, как заводной болванчик, и отчаянно пытался избавиться от разъярённой кошки, вцепившейся ему в ногу повыше колена. Табита издавала свирепые горловые вопли, инспектор то бранился, то умолял оставить его в покое – ей-богу, животики надорвёшь, глядя на такое, никакого представления не надо.
Комичное зрелище вызвало у мисс Гриммет приступ злорадного веселья, но ей хватило ума обуздать смех. Улучив момент, она схватила Табиту одной рукой поперёк жилистого тела, а другой за шкирку, и, пока кошка соображала, с какой стороны ей отражать атаку, инспектор сумел освободить брюки из её когтей.
Пока он осматривал нанесённый урон, мисс Гриммет его пожурила:
– Зачем же вы, сэр, к Табите-то полезли? Неужто вам не сказали, что она никого, кроме мисс Эппл, к своему гнезду не подпускает? Котята там у неё, а мать есть мать, тут уж ничего не попишешь.
– Я… я хотел только посмотреть, – выбритые щёки инспектора покрылись румянцем, точно у застигнутого за каверзой мальчишки, но он тут же вернулся за стол и состроил серьёзную мину: – Давайте не будем отвлекаться, мисс Гриммет. Сядьте, мне нужно задать вам несколько вопросов.
Невзирая на прямое указание инспектора, гувернантка ещё какое-то время повозилась с кошкой, а после аккуратно прикрыла дверцу шкафа и покачала головой:
– Вот теперь она вас точно запомнила, сэр. Вы уж поостерегитесь. Табита девочка злопамятная. Был у нас такой Джим Бронсон, хороший парнишка, незлобный, но вот что ни день, проходу ей не давал, так она…
– Мисс Гриммет! Я же сказал вам сесть и отвечать на мои вопросы!
Гувернантке пришлось покориться. Усевшись в кресло, она часто-часто заморгала, как если бы окрик инспектора её испугал.
– Сколько лет вы работали в приюте мистера Прентиса на Вестери-роуд? И в какой должности состояли?
Полицейский говорил отрывисто, будто лаял, и мисс Гриммет поняла, что он не простит ей свидетельства его позорной стычки с кошкой.
– Дайте подумать, сэр… Да года два, не больше. Меня взяли на место одной из надзирательниц, это потом уж я младшей матроной стала, когда мисс Данбар пришла, а до того…
– Томас Хокли уже работал на Вестери-роуд? Или его взяли позже?
Мисс Гриммет закусила нижнюю губу, нахмурила брови. Изобразила, что вспоминает давно минувшие дела, потом с облегчением всплеснула руками:
– Позже, сэр, точно, а я и запамятовала уже! Как мисс Данбар появилась, так и Томаса взяли садовником. Правда, он и плотничал, и углем занимался, и много чего ещё делал. Мистер Прентис-то даром жалованье не платил, всем работать приходилось до седьмого пота, никто не прохлаждался.
– Уверен, вам известно, что мистер Прентис погиб во время наводнения. По поводу его гибели вам уже задавали вопросы, но я хочу услышать о случившемся от вас.
Полицейский так пристально смотрел гувернантке в глаза, что у той запершило в горле.
– Вот врагу такого не пожелаешь, правда, сэр? Не смог, бедняга, выбраться во всей этой неразберихе, так и утоп, как щенок в канаве. Только подумаю об этом, так мурашки по всему телу бегут, ей-богу, сэр, – призналась мисс Гриммет, поёжившись от охватившей её дрожи. – Все мы тогда страху натерпелись, пока детей спасали, но такой жути, само собой, никто не ожидал. Мне порой снится та ночь, сэр, – она доверительно наклонилась вперёд. – Да так всё подробно, точно наяву. Я потом два дня оклематься не могу, от каждого шороха дрожу, от каждой тени шарахаюсь. Да, да! – покивала она доверительно.
Полицейский смотрел на неё всё так же, и взгляд его оставался непроницаем. Гувернантка вызвала в памяти воспоминание, как он кружил, кружил по комнате с перекошенным лицом, и подступающая паника улеглась. Не в чём ему её обвинить, а запугивать – так у бобби работа такая, подумала она, успокаиваясь. Пекарь булки печёт, столяр мебель мастерит, угольщик уголь возит, а полицейский вынюхивает да пугает.
– Как вы считаете, мисс Гриммет, почему мистер Прентис оказался в подвале? Разве он не должен был эвакуировать детей вместе с остальными? Подумайте хорошо, прежде чем отвечать. Я знаю, вас уже допрашивали, но дело могут снова открыть, если появятся новые обстоятельства.
– Понимаю, сэр, понимаю, – закивала гувернантка и вновь озабоченно сдвинула брови, будто всерьёз задумалась. – Нет, сэр, не припомню я ничего нового, уж не обессудьте. Как тогда не знала, за каким чёртом Прентис в подвал полез, так и сейчас сказать ничего не могу. Он, видать, в подвал спустился, а вода-то, она быстро шла, а потом и неразабериха сплошная началась… А там уж не докричишься, стены вот такенные, – и она развела руки на ширину плеч, потом подумала и добавила ещё пару дюймов.
– Интересная версия, мисс Гриммет. Не то чтобы невероятная, просто крайне сомнительная ввиду новых улик.