«Лишь бы глупостей не натворил, Кали, убереги его от опрометчивых поступков!» — обратилась она к индийской богине. Эверилд оббегала весь корабль и обнаружила Эрика среди нищих. Он сидел с худым и бледным мальчиком с синяками под глазами, одетым в уже затертые шаровары и рубаху, Эрик бодал его в ноги, изображая козленка. Мальчик улыбался.

— Сюда, Эрик, нельзя, мы на карантине, — сказал мальчик, отстраняя Эрика.

— А мне не страшны никакие болезни, и я могу тебя вылечить, чем бы ты ни болел!

— Это невозможно… — как-то обреченно сказал парнишка. Эверилд стояла в тени и наблюдала, слушая их разговор. — Капитан обещал меня выкинуть за борт, если я покажусь наверху. Моя мама умерла от чахотки. Ее труп валяется в каюте, капитан повелел мне его выкинуть, иначе меня скормят акулам. А я не могу!.. — и он заплакал. — А вдруг она оживет?! Ты умеешь воскрешать? — загорелась надежда в глазах подростка.

Эверилд вышла из тени и, скрестив руки на груди, сказала:

— Нет. Мы можем только исцелить, но эта жизнь будет хуже смерти. Если твою мать не спасти, то я могу спасти тебя.

— Мама у меня добрая! — обрадовался Эрик. — Можно, я это сделаю сам? — вампирша кивнула. — Возьми меня на руки! — потребовал он. Мальчик поднял мелкого и пошатнулся.

Пока Эрик обращал мальчика в вампира, Эверилд проскользнула в его каюту, уловила запах тлена и смерти, у нее закружилась голова, никогда она этого не любила. Вампирша посмотрела на исхудавшее тело женщины, она была прекрасна: медно-красные волосы, пергаментная кожа. Если бы Эверилд не знала, что это человек, то подумала бы, что имеет дело с уснувшим вампиром. Она даже на миг засомневалась: а может, она не умерла? Но тело уже попахивало разложением, и все сомнения развеялись. Она брезгливо подняла труп, вышла из каюты и застала занятную картину: Эрик самозабвенно пил кровь.

«Эрик, ты убьешь его, — ментально связалась с сыном Эверилд. Как и ожидалось, ребенок никак не отреагировал. — Его кровь невкусная, как ты ее пьешь?! — Эрик вздрогнул, но не оторвался. — Хватит, Эрик!» — ментально приказала вампирша.

Мелкий очнулся, словно от пощечины, — как только подросток его не выронил?

«Ты. Его. Убьешь! — раздельно проговорила вампирша. — Ты меня слышишь? Ты его убьешь и заработаешь себе несварение желудка, если продолжишь пить! Отпусти, — мягко повторила приказ Эверилд, она положила труп на пол и подошла к Эрику, разжимая его руки. — Отпусти!» — снова приказала она, и мелкий посмотрел на нее ясным взглядом, вдруг всхлипнув.

«Я убил его, да, мама? Я плохой вампир!»

«Нет, не убил, ты всё правильно сделал. Вот увидишь, через три дня вы будете вместе бегать и играть. Может, через неделю. Так что всё правильно. Я сейчас выкину тело его матери, а ты пока покарауль его. Справишься?»

«Конечно!» — радостно сказал Эрик, утирая слезы.

Эверилд уложила мальчика на пол, потом взяла труп и поднялась на палубу выше, затем через порт для оружия выкинула тело.

— Покойся с миром. Пусть море примет тебя как свою. А о твоем сыне я позабочусь.

Эверилд показалось, или волны прошелестели благодарность? Наверно, показалось. Она вернулась к Эрику и чуть не обмерла от страха, увидев рядом с ним чужую женщину. Это была молодая женщина с красиво собранными в шишку волосами. Одета она была в желтые шаровары и зеленую рубашку. Вампирша осторожно подошла и выдохнула — это была Елизавета.

— Я вас потеряла, а вы вот где! — с улыбкой сказала она, держа нож у шеи Эрика. Эверилд не могла поверить своим глазам. Эрик смотрел на нее испуганно.

— Лиза, отпусти ребенка, — осторожно попросила она.

— А то что? — усмехнулась вампирша.

— А то ты умрешь в муках, — проговорил вошедший Джек.

Эверилд заметила, как вампирша вздрогнула, по ее телу пробежалась крупная дрожь, нож выпал, со звоном прокатился по палубе, на горле Эрика остался тоненький порез, и он бросился к маме.

— Она хотела меня убить! Она сказала, что из Совета!.. Мама, это правда?

Эверилд промолчала и посмотрела на Джека.

— Она мертва? — она знала, что это пустая надежда.

— Нет, всего лишь спит, получив ментальную атаку и дозу наркотика, — он кивнул на торчащий из тела вампирши шприц.

— Слава богам, как ты вовремя — я растерялась! Нам нельзя больше оставаться на корабле.

— Знаю, поэтому предлагаю прыгать за борт и плыть, пока не встретим новый корабль. Все наши вампиры уже за бортом, нам пора присоединиться к ним. Хватай Эрика, а я заберу этого дохляка, — он кивнул на мальчишку.

— Где гарантия, что больше среди нас нет шпионов?

— Все остальные сто раз проверены и служат Темному Эрику слишком давно. Это единственная новенькая, ну и ты, — усмехнулся вампир.

— Темный Эрик меня уже давно знает.

— Это не отменяет того факта, что в нашей команде ты появилась недавно. Кончай с болтовней, пора делать ноги, — спокойно приказал Джек.

— А что будем делать с Елизаветой?

— Ничего, пусть остается на корабле и гадает, куда мы подевались.

— А не лучше ее тоже выкинуть за борт, пусть думает, что мы остались плыть на этом корабле.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги