Пытаясь понять, что может быть источником проклятия, я нашла взглядом Ричарда. Он стоял на краю зала, всем видом показывая, что не желает ни с кем общаться. «Наверное, надо подойти. Или лучше сделать всё самой, не показывая, что мы знакомы?..»
Новая вибрация появилась и тут же исчезла, как будто источник передвигался среди гостей. Я прошла вперёд прямо в гущу толпы. Паника накатывала волнами, когда люди приближались ко мне, но я заставила себя сосредоточиться на проклятии. Склонила голову, притворяясь, что поправляю причёску: мне нужно было скрыть светящиеся глаза.
– Patefacio sursum… Откройся мне…
В голове раздался звон. Нить проклятия, видимая только мне, потянулась в мою сторону справа и тут же исчезла.
Затем слева.
Спереди.
Отовсюду.
Понять, откуда они начинались из-за количества было невозможно. Проклятия двигались по залу точно как в теоретической загадке Санторо. «Таких совпадений быть не может. Тот, кто наслал сюда тёмную магию, либо студент Академии, либо был им… О, Геката!»
Я быстро отскочила в сторону, чтобы избежать столкновение с незримой простым людям нитью. Она ничего мне не сделала бы: воздействие явно было направлено не на меня, но рисковать не стоило.
«Их слишком много… Надо определить тип. Проследить за одной».
–
Но фамильяру не нужно было меня подгонять: я и сама уже всматривалась в нити у стен, выбирая ту, которая была в относительной дали от остальных.
Я вновь наткнулась взглядом на Адриана. Джиованни рядом с ним уже не было, и поэт стоял как раз на краю зала, вальяжно прислонившись к стене. Его голова была запрокинута, а губы едва заметно двигались, словно он повторял стихотворение. Вокруг него тоже передвигались нити проклятия.
«И снова он оказался рядом с тьмой…»
–
«Нужно его предупредить!» Оставлять Адриана в неведении было нельзя: уж слишком он настрадался от прошлого проклятия. Я уже пробиралась через толпу. Паника от нахождения среди такого количества людей никуда не делась, но мне удавалось справляться с ней, фокусируясь на фигуре Адриана.
–
«Что?»
–
«Ты безумен».
–
Оказавшись рядом с Адрианом, отвечать наглому фамильяру я уже не стала. Поэт не сразу обратил на меня внимание – он продолжал шептать стихотворение с закрытыми глазами.
– Адриан…
– Эстер! Рад встрече! – При виде меня его лицо озарила улыбка, и он склонился в театральном поклоне.
– Вам нужно уходить! – поспешно сказал я.
– Не те слова из девичьих уст я ожидал услышать… – он говорил высокопарно, как будто всё ещё продолжал повторять стихотворение.
Но стоило ему присмотреться к моему лицу, как маска ловеласа-поэта сменилась тревожным выражением.
– Что-то случилось?
Краем глаза я продолжала следить за нитями проклятия, однако заклинание, которым я изменила зрение, уже рассеивалось.
– Всё повторяется, – я понизила голос. – Этот зал заполнен проклятиями. Если вы снова попадёте под их воздействие, на этот раз всё может закончиться плохо.
Адриан коротко кивнул.
– Понятно.
«Почему он так спокоен?!»
Он слабо улыбнулся. Его взгляд скользил по залу, словно он хотел своими глазами увидеть опасность, но, разумеется, не мог.
– Вам лучше покинуть бал, – повторила я.
– Я не могу.
– Почему?!
Адриан провёл рукой по волосам, и я заметила, что на рукавах его нового плаща тоже были чернильные капли.
– Мне заплатили за сегодняшнее выступление здесь, – при знался он. – То, что поэт должен быть голодным, – гнусный вымысел, поэтому я не могу уйти.
Адриану тяжело далось признание. Я видела это по его сжатым губам и обманчиво расслабленной позе.
– Но на кону, возможно, ваша жизнь! Если дело только в деньгах и вы действительно нуждаетесь, я могу…
Он поднял руку, останавливая мой поток слов.
– Прошу вас, Эстер, оставьте мне хоть часть гордости. Я и так признался вам в своём непростом положении. Дважды не войти в одну и ту же реку, а один раз проклятие уже поработило меня.
– Вы снова скрываетесь за чужими словами, – недовольно выдохнула я. – И смысл изречения Гераклита о реке был иной.
– Я буду осторожен, – мягко повторил Адриан.
– Значит, вы остаётесь?
Он кивнул. Его взгляд переместился мне за спину, и я услышала приятный мужской голос:
– Синьор Николетти! Как я рад, что Де Сантис пригласил вас!
Обернувшись, я увидела невысокого мужчину с очень добрыми, но ехидными глазами.
– Синьор Гатто! Какая встреча!
Пока Адриан говорил со своим знакомым, я отступила обратно в толпу. У меня не было времени на светские знакомства.