Х у м о р х о н. Что с вами? Где ваша шляпа?
З а р г а р о в
Я предчувствовал… Не надо было мне идти…
Х у м о р х о н. Что случилось? Окила? Скандал устроила?
З а р г а р о в. Что? Разве она приехала?
Х у м о р х о н. Да, вам повестку принесла.
З а р г а р о в
Х у м о р х о н. А что я должна делать?
З а р г а р о в. Одно ваше слово, и я спасен! Только одно слово! Если вы скажете: «Я не жена Заргарова, а любовница», — все будет в порядке. Нет закона, запрещающего женатым иметь любовницу!
Х у м о р х о н. Мне стыдно! Я из хорошей семьи. В нашем роду не было распутных женщин!
З а р г а р о в. Свет очей моих!
Х у м о р х о н. Да что вы так боитесь? Конец вам, что ли, приходит?
З а р г а р о в. Авторитету конец. А он не только мне — и вам самой нужен.
Х у м о р х о н. Что он мне, ваш авторитет? Единственный дядя до сих пор завхозом!
З а р г а р о в. Но ведь он немного выпивает…
Х у м о р х о н. Чепуха! Занимал бы он большой пост, никто не посмел бы близко к нему подойти, а издали не разберешь, кто пьяный, кто нет.
З а р г а р о в. Хорошо, я его устрою.
Х у м о р х о н
З а р г а р о в. Хорошо, хорошо! Я сам думал. Женим… Этот дом отдадим ему, а сами выстроим новый!
М а р а с у л ь. Что я слышал! Какое счастье, что на собрании не было еще Окилы!.. Что же случилось?
З а р г а р о в. Беда случилась! Несчастье случилось!
М а р а с у л ь
З а р г а р о в. Он еще спрашивает!.. Если уж не терпелось ей учиться, надо было устроить ее в какую-нибудь школу, родила бы второго ребенка, сама бросила бы.
М а р а с у л ь
З а р г а р о в. Весь пожар загорелся именно из-за Насибы! Выскочила ее подруга и запела так, выскочила твоя тетушка, запела этак! А потом все вместе запели — хором, смешали меня с тобой, а тебя со мной. Знаешь, как дрожжи. Положат их кусочек, а тесто из корыта лезет.
М а р а с у л ь. А Насиба? Она что сказала?
З а р г а р о в. Она! Я было заступился за тебя, так обвинила меня во лжи.
М а р а с у л ь. Так, так!..
З а р г а р о в. Куда!.. Сиди уж!
Н а с и б а. Ваша мать сказала, что я вам срочно нужна?
М а р а с у л ь
З а р г а р о в. Гм… Так-то вы относитесь ко мне, да, Насибахон? Вы обижены на Марасуля — надо было сказать мне. Или вы и на меня обижены?
Н а с и б а. Споткнувшемуся человеку нечего обижаться на камень.
З а р г а р о в. Камнем меня называете, глядишь, кирпичом или еще как назовете, а я как-никак помогал вашему счастью. У вас прекрасный дом…
Н а с и б а. И коровье счастье! Корове действительно только и нужно — теплый хлев да сытая жвачка!
З а р г а р о в. Дом — не только стены, дом — это семья!
Х у м о р х о н. Вы не чья-нибудь жена. Жена доктора Хузурджанова!
Н а с и б а. У меня есть свое имя, имя, с любовью и надеждой данное мне отцом и матерью!
М а р а с у л ь
Н а с и б а. Да, так!
М а р а с у л ь
Н а с и б а. Нет, Марасуль, больше вы не посмеете бить меня! Бьют тех, кто боится. Я не боюсь вас.
Х у м о р х о н. Ах, бедняжка Марасуль-ака!
З а р г а р о в. Дурак! Разве теперь можно бить жену, а?
Х у м о р х о н. Такую жену убить мало!