О з и  К у з и. Дело у тебя прибыльное: ты и лес сплавляешь, и лавку держишь.

П о л а т о в. Ну, как твоя мельница?

О з и  К у з и. Слава богу, Акпай Полатович. Купил жернова новые, плотину перестроил. Спасибо, помог!

С а р м а е в. Сущий дьявол! Кузьма Осипович, Акпай Полатович к тебе с просьбой приехал.

О з и  К у з и. Догадываюсь, догадываюсь: за должком заехал…

П о л а т о в. Должок подождет! Заехал я к тебе насчет Салики поговорить. Год кончается, как у меня жена померла. Неудобно мне без бабы жить.

С а р м а е в. Надо, Кузьма Осипович, отдать Акпаю Полатовичу Салику.

О з и  К у з и. Кому-кому, а Акпаю Полатовичу ни в чем не откажу!

П о л а т о в. Коли ты так, то я с тебя, пожалуй, и долг не стану спрашивать…

С а р м а е в. Вот как ладно выходит: у Акпая Полатовича — деньги, а у Кузьмы Осиповича, хе-хе, — живой товарец.

П о л а т о в. Ежели договоримся, то я на «Сурем» приеду.

О з и  К у з и. По рукам, друг Акпай! Отдаю тебе Салику за старый долг!

П о л а т о в. А если народ станет болтать, что Полатов, дескать, на батрачке женился… это ничего: такую красавицу нарядить получше — все замолчат…

С а р м а е в. Значит, по рукам!

О з и  К у з и. Дай бог породниться! (Жмет руку Полатову.) Теперь, дорогие гости, прошу в избу. Трехлетним пивом угощу.

С а р м а е в. За пивом я хоть в ад пойду. Сущий дьявол!

Входят в дом. Где-то далеко за околицей слышна протяжная песня. Появляется  Э ч у к с котомкой.

Э ч у к. Сердце у меня горит, душа ноет! Изведут они мою Салику! Как бы ее вызволить из неволи… Эх, жизнь горемычная!

Входят  С а л и к а  и  Ч о п а й. За ними идут  п а р н и  и  д е в у ш к и.

С а л и к а. Эчук! Куда ты собрался?

Э ч у к. Ухожу! Хватит на Кузьму Осиповича работать, чужое добро сторожить! (Обнимает Салику.)

Ч о п а й. Куда же ты пойдешь, Эчук?

Э ч у к. Опять в бурлаки. Бурлаки — народ дружный, в обиду себя не дают, крепко за общее дело стоят.

Звучит прощальная песня.

С а л и к а. А как же я, Эчук? Как без тебя?

Э ч у к. Не беспокойся, Салика! Я свое слово сдержу. Поработаю и вернусь..

С а л и к а. Возвращайся скорее!

Э ч у к (Чопаю). Дружище! Если ей трудно придется, извести меня. До свиданья, Салика! (Целует ее.)

Ч о п а й. Не беспокойся, Эчук! В обиду не дам!

С а л и к а. Прощай, Эчук!

Ч о п а й. Привет бурлакам!

Э ч у к. До свиданья! (Уходит.)

С а л и к а, Чопай и девушки машут ему вслед.

Занавес.

<p><strong>ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ</strong></p>КАРТИНА ПЕРВАЯ

Двор Ози Кузи. В глубине — дом, окна с вырезными наличниками. Под окнами около здания празднично убранный стол. За столом сидят гости: сегодня праздник «Сурем». За столом  Т е р е й  с женой  С т е п а н и д о й, Л у к е р ь я  и  д р у г и е. О з и  К у з и  и  О н и с а  угощают гостей, С а л и к а  в простом наряде. Она носит угощения. При открытии занавеса гости поют.

Когда мы «солнце» говорим,То с ярким светом что сравним?Коль вспомним месяц золотой,То что сравним с его красой?На звезды яркие глядим…Ни с чем их тоже не сравним!..Всех праздников пышней «Сурем»!Ни с чем он тоже не сравним!

Салика ставит на стол кушанья.

О з и  К у з и (поет).

Я пить и есть прошу гостей,«Сурем» бывает не всегда!К чему стесняться? Мы, ей-ей,Не часто сходимся сюда!

Л у к е р ь я (поет).

Ах, дорогая Салика!Ответь-ка нам: зачем однаТы от веселья далека,Зачем печальна и бледна?К тебе посватался Акпай,Щедрей казанских богачей.В мужья Акпая выбирай,На свете нет его щедрей!

С а л и к а. Рано мне замуж.

Л у к е р ь я. И я молодой замуж вышла, а слава богу, и ребят нарожала, и добра нажила… Ты ведь знаешь Акпая Полатова?

С а л и к а. Как не знать? Такого богача все знают.

Л у к е р ь я. Он сегодня приедет, Салика. (Поет.)

Сгони-ка, дочка, грусть с лица!Сейчас приедет твой Акпай.За знаменитого купцаТы замуж выйдешь, так и знай!
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги