Управляющий, который некогда служил во флоте и в боях остался без руки, сказал:

— Минуточку!.. Он пошел в столовую и взял из буфета большой черный пистолет.

— Пойдемте-ка поглядим, мисс Нельсон! — и быстро взбежал по лестнице на третий этаж.

Дверь в квартиру Энн была закрыта.

Энн испуганно прошептала:

— Я не закрывала дверь. Не закрывала!..

— Отойдите в сторону.

Зажав пистолет между коленками, управляющий вынул связку ключей и быстро открыл дверь; потом, схватив пистолет, распахнул ее настежь. Еще раз сделал знак Энн, чтобы она держалась подальше и заглянул в гостиную.

Никого. На кухонном столе стояла бутылка «бурбона» и два стакана.

— Осторожно! — выдохнула Энн.— Случилось что-то ужасное. У нее перехватило дыхание. То, что случилось с Харви, должно было случиться с ней.

Управляющий проскользнул в спальню. Крюком протеза включил свет и выхватил из темноты аккуратно заправленную кровать Энн, шкаф, ночной столик. Он заглянул под кровать, с подозрением покосился на шкаф. Держа наготове пистолет, осторожно открыл дверцы. В шкафу, кроме одежды и обуви, ничего не было.

— Отойдите в сторону, мисс Нельсон,— спокойно сказал он.

Дверь ванной была распахнута. Свет из спальни отражался в начищенном черном ботинке; видна была пухлая нога в черно-красном носке.

Управляющий медленно отступил, сказал через плечо:

— В ванной — тело мужчины. Вызывайте полицию.

Энн бросилась к телефону. Управляющий пошел на кухню и выглянул в окно, на заднее крыльцо. Через пару минут вернулся и подождал, пока Энн закончит разговор.

— Он ушел. Сломал на задней двери замок, когда пробирался в дом. Видимо, тем же путем и вышел. Что тут произошло? Кто этот мужчина в ванной?

Энн упала в кресло.

— Это муж моей матери. Мы только успели войти. Ему понадобилось в ванную. Там был кто-то, кто пришел за мной.

— Ну-ну,— сказал управляющий. Он стоял наготове, наблюдая за дверью в ванной. Там, в темноте, все еще мог скрываться преступник, решая, как лучше выбраться: сделать бросок к входной двери или прыгнуть с высоты двадцати пяти футов из окна. Лучше уж было покараулить с пистолетом.

Прошло несколько долгих минут; послышался звук сирены — тихо, потом все громче и, наконец, замер у дома. Два полицейских показались в дверях гостиной, бегом пробежали в гостиную.

Управляющий быстро, приглушенным голосом рассказал им ситуацию, махнул единственной рукой в сторону ванной. Один из полицейских на цыпочках но

прошел в спальню, затем, под прикрытием второго полицейского, вошел в ванную и зажег там свет. Почти сразу же выскочил, широко открыв дверь.

Единственным обитателем ванной был Харви Глюк. Харви лежал на спине, с выпученными глазами и вывалившимся языком. На шее виднелся кровавый след от затянутого провода.

Инспектор Фитцпатрик вошел в квартиру управляющего, где Энн сидела, судорожно вцепившись в совершенно не нужную ей чашку с кофе.

Фитцпатрик вынул блокнот и начал спрашивать ее тоном человека, которому смертельно все это надоело:

— Имя?

— Энн Нельсон.

— Замужем?

— Нет.

— Где работаете?

— Преподаю в начальной школе.

— Умерший вам приходится кем?

— Муж моей матери. Харви Глюк.

— Расскажите, что случилось.

Энн описала события вечера. Фитцпатрик сделал две-три пометки.

— С какой целью приехал к вам г-н Глюк?

— Он разыскивал мою мать.

Энн поколебалась, потом сказала:

— Вам лучше бы связаться с инспектором Тарром в офисе шерифа в Сан-Рафаэле.

— Почему?

— Примерно неделю назад умер мой отец. Инспектор Тарр ведет расследование.

Фитцпатрик бросил на нее быстрый взгляд.

— Убийство?

— Спросите лучше инспектора Тарра,— сказала Энн.

Потом, с невеселой усмешкой, добавила:

— Он думает, что это самоубийство.

— А что думаете вы?

— Я не знаю, что думать. Кроме того, что кто-то пытался убить меня.— Энн прикусила губу, чтобы не расплакаться.

— Успокойтесь, мисс Нельсон. Откуда вы знаете, что покушение не на г-на Глюка?

— С какой стати? — устало спросила Энн.— Он только приехал в город. Никто не знал, что он приедет. А то, что я буду дома, знали, и что буду одна... Бедный Харви. Когда он зашел в ванную, убийце пришлось его убрать, чтобы не было шума.— И она снова расплакалась.

Фитцпатрик попросил у хозяев разрешения позвонить. Закончив разговаривать, он вернулся к Энн.

— Если это немного вас утешит,— сказал детектив,— г-н Глюк не успел понять, что с ним произошло. Стальной провод действует, как молния... Да, кстати, вы с ним были в дружеских отношениях?

Было ясно, на что он намекает.

— Что вы имеете в виду? — спросила Энн со всем негодованием, на которое была способна.

Фитцпатрика это не устрашило.

— То, что спросил.

— Да, мы были в дружеских отношениях.

— Насколько дружеских?

— Он мне нравился. Это был добрый, щедрый человек. Фитцпатрик бесстрастно кивнул.

— Он был когда-нибудь у вас раньше?

— Нет.

— А ваша мать — где она сейчас?

— Не знаю.

— Не знаете? — недоверчиво переспросил полицейский.

— Я не видела ее с начала марта.

Зазвонил телефон; Фитцпатрик взял трубку. Несколько минут разговаривал, потом сказал Энн:

— Это инспектор Тарр. Сейчас будет.

Помедлив, спросил:

— Где вы собираетесь сегодня ночевать?

— Не знаю. Еще не думала.

— У друзей?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже