Шерлок пожал плечами. На данный момент Габриэль, французы и прочее его не интересовали — ему не терпелось приступить к делу. Чем быстрее он начнет разбираться с сетью Мориарти (называть его Лестрейнджем он даже в мыслях на мог), тем быстрее вернется к своему образу жизни на Бейкер-стрит.

Когда они с Поттером прибыли к дому Майкрофта, того не оказалось дома. Шерлок, разумеется, знал все пароли, но они не потребовались — Поттер открыл замки магией, и они устроились в кабинете.

Майкрофт вернулся за полночь, медленно открыл дверь своего кабинета и на мгновение (меньше секунды, но Шерлок заметил) потерял дар речи, однако тут же взял себя в руки и холодно сказал:

— Я должен был подозревать, что тщательно выстроенный план твоего спасения, братишка, провалился не без участия Министерства. Мистер Поттер, я полагаю?

— Рад знакомству, мистер Холмс, — Поттер пожал ему руку, а Шерлок замер, а потом сказал:

— Повтори.

— Что повторить?

— Ты должен был подозревать… — начал он, и тут же вспомнил окончание, после чего почувствовал, что его начинает трясти от ярости: — значит, план?

— Неужели ты думал, что я позволю тебе благородно покончить с собой, когда на страну надвигается террористическая угроза с ближнего востока? — развел руками Майкрофт.

— План?! — рявкнул Шерлок и со всего размаху пнул журнальный столик. — У тебя был план, дорогой братец?

— Успокойся, — ледяным тоном приказал брат.

— И не подумаю, — Шерлок одним движением скинул на пол бумаги с рабочего стола. Его предусмотрительный брат не только помог ему угодить в ловушку, но еще и продумал пути отхода, вот только не удосужился предупредить.

— Ты планируешь разгромить весь мой кабинет?

Шерлок не ответил — ему нужно было куда-то выплеснуть неконтролируемую злобу, и та часть его сознания, которая оставалась трезвой и холодной, считала, что лучше пусть страдают вещи, чем лицо брата.

— Ты, — письменный набор разбился о стену, — знал, — папки с документами были вышвырнуты с полки, — и ничего, — напольный часы рухнули с оглушительным звоном, — не сказал!

Больше в кабинете крушить было нечего, Шерлок попытался восстановить дыхание. Он понимал, что должен успокоиться и взять себя в руки, но…

— Эгоистичен как ребенок, — прошипел Майкрофт, — не приходило ли в твою умную голову, Шерлок, что…

Майкрофт не сумел договорить — его прервал грохот: Поттер со всей силы ударил кулаком по дубовому столу, а потом сказал:

— Тронут семейной сценой, правда, я думал, что с возрастом это проходит.

— Если вы о братской вражде, — предположил Майкрофт, — то с возрастом она только хуже.

— Потому что братья становятся невыносимей, — добавил Шерлок.

— Джеймс и Ал тоже мне так говорят. Хотя от правой руки премьер-министра и гениального детектива можно было бы ожидать более адекватных реакций, чем от одиннадцати— и десятилетних мальчишек.

Поттер вытащил палочку и обвел ее вокруг себя, после чего разрушенная обстановка восстановилась. Когда письменный набор — последний из предметов — занял свое место на столе, Шерлок, уже восстановивший нечто, похожее на самообладание, произнес:

— Что бы за план у тебя ни был, Майкрофт, он не сработал. Если только ты не собирался ловить меня внизу с батутом, — в последнюю фразу он вложил столько ехидства, сколько сумел, учитывая еще не до конца отступившую злобу.

— Боюсь, это так, — подтвердил Поттер. — Я поймал вашего брата, когда он летел с крыши. Вероятность выжить при падении с такой высоты была ничтожна.

Шерлок внимательно следил за лицом брата, поэтому сумел разглядеть нечто, отдаленно похожее на удивление.

— Что должны были сделать ваши люди?

— После смерти Мориарти, которая была неизбежна при любом из двенадцати сценариев, — ответил Майкрофт, — на крыше должен был показаться мой человек, у которого наготове был прозрачный трос. Также был подготовлен подходящий труп для опознания и машина, которая сразу увезла бы Шерлока в безопасное место.

— Человека с тросом не было, — сказал Шерлок.

— Я знаю, — кивнул Майкрофт. — Среди моих людей далеко не все оказались достойны оказанного им доверия.

Для Шерлока это было лишним подтверждением того, что Поттер был прав — пока сеть Мориарти существует, Джон и остальные ничего не должны знать.

Поттер ушел почти сразу, только предупредил Шерлока, чтобы тот не вздумал связаться с кем-нибудь из знакомых или пообщаться с Гермионой, и посоветовал Майкрофту не переживать, если тот заметит сокращение преступных элементов в Лондоне. Шерлок, ничего более не говоря, ушел в пустую спальню на втором этаже, запер дверь и рухнул на кровать. Если бы у него была при себе ампула морфина, он сделал бы укол, но приходилось довольствоваться вытащенной у брата из кармана сигаретой. Еще раз прокрутив в памяти события прошлого дня и докурив, он уснул — и телу, и уму был необходим отдых.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже