— Оно и не может быть удачным, — развёл руками зверь. — Никто ещё не достиг Конца Мира, по крайней мере, не таким способом. Большой корабль — безумное детище сумасшедшего, хромого, полуслепого Терсита. Он осмеливается оспаривать известное в течение тысячи лет желание Тассы о том, что никто не может заплыть дальше Дальних островов. Те, кто сделал это, больше не вернулись. Конечно, корабль большой, но Тасса больше. И она не отличается терпением. Она презирает Терсита, его тщеславие и его расчёты. Она посмеётся над воплощением его заблуждений. Она презирает само дерево, в котором он воплотил свои мечты. Она раскатает его тщеславный, высокомерный, плавающий город по брёвнышку.

— Итак, груз погружен, — подытожил Тиртай. — Подтверждение доставлено.

— Ты намекаешь на оплату? — уточнил первый зверь.

— Есть те, кто знает о грузе, — предупредил мужчина. — Если я не вернусь, то ящики будут выгружены с корабля и сожжены.

— Ты предусмотрел такое развитие ситуации? — спросил первый зверь.

— Конечно, — кивнул Тиртай.

— И у тебя есть люди лояльные лично тебе, которые проследят за этим?

— Разумеется, — подтвердил Тиртай.

— Интересно, правда ли это, — донеслось из устройства.

— Вы же не станете рисковать и проверять это, не так ли? — хмыкнул мужчина.

— Твоя предосторожность вполне понята, но в ней нет никакой необходимости, — заверил его зверь. — Мы высоко ценим тебя, уважаем и всецело доверяем.

Тиртай чуть склонил голову.

Первый зверь подал знак второму, и тот, вынув маленький, но явно тяжёлый мешочек из кожаного контейнера, лежавшего у костра, бросил его к ногам Тиртая. Однако мужчина даже не пошевелился.

— Это — монеты, — пришло сообщение из устройства, — золото, тарны двойного веса.

— Нам пора возвращаться в корабельный лагерь, боюсь, скоро там по нам начнут скучать, — заявил Тиртай. — Желаю вам всего хорошего.

Сказав это он повернулся, словно собираясь уходить.

— Остановись, — перевело устройство рычание зверя. — Подожди.

Тиртай обернулся и выжидающе посмотрел на него.

— Ты прошёл проверку, — прибыло из устройства.

Второй зверь, меж тем, хотя я не думаю, что ему понравилось это делать, наклонился и, не сводя глаз с Тиртая, поднял маленький мешочек. Волосы на моём затылке, казалось, встали дыбом, когда я увидел, что маленький мешочек почти полностью исчез в захвате его шести длинных, цепких пальцев. Мешочек было вручён Тиртаю с подобающей вежливостью, которую я счёл сбивающей с толку. Признаюсь, я уже был уверен, что нам не оставить эту маленькую опушку живыми. Оставалось предположить, что мы, судя по всему, требовались им как элементы, причём элементы существенные, в неком деле, суть которого ускользала от моего понимания.

— Для нас большое удовольствие иметь деловые отношения со столь проницательным человеком, — заявил первый зверь.

— Желаю всего хорошего, — ещё раз попрощался Тиртай, пряча маленький мешочек внутрь своей туники.

Меня несколько удивило, что он не убрал его в свой кошель, висевший на его поясе. Больше всего на свете в этот момент мне хотелось как можно скорее покинуть это место, оказаться от него как можно дальше.

— Подожди, — окликнул его первый зверь.

Тиртай снова обернулся.

— Тебе не кажется, что Ты что-то забыл? — донеслось из устройства.

— Лорд? — удивлённо уставился на него мужчина.

— Это не представляет для тебя никакой ценности, — сказал зверь.

— Что? — словно не понял его Тиртай.

— Разве тебе не был вручён сосуд, маленький сосуд, праздничный подарок, награду и залог наших договорённостей?

— Ах вот о чём речь! — словно вспомнив воскликнул мужчина.

— Ты забыл? — перевёл прибор его рык.

— Да, — развёл руками Тиртай.

— Конечно, — прорычал зверь, возможно, недоверчиво, но голос устройства оставался всё таким же бесстрастным.

— Простите меня, — сказал Тиртай.

— Это из Домашнего Мира, — объяснил зверь. — Здесь это редкость. Возможно, Ты надеялся продать это. Но, мой жадный друг, для вас это не представляет ценности.

— Там и продавать-то особо нечего, — пожал плечами Тиртай.

— Ты пробовал это?

— Нет, — ответил Тиртай.

— Я сомневаюсь, что это пришлось бы тебе по вкусу, — заметил зверь.

— Печать не сломана, — заверил его мужчина.

— Отдай это мне, — потребовал первый зверь.

— Мне! — не остался в стороне второй.

— Мой руководитель передал это мне, и, насколько я понимаю, его начальник ему, — сказал Тиртай.

— Для нас! — напомнил второй из зверей.

— Для вас троих, конечно, — предположил Тиртай.

Однако третий зверь отсутствовал, очевидно, продолжая караулить тропу.

— Нас здесь двое, — заявил первый зверь и решительно отключил устройство.

Оба зверя присел друг напротив друга и их взгляды скрестились. Не думаю, что в них была приязнь.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги