Говорил пожилой человек, сидевший за столом рядом с кафедрой. Высокий лоб с залысинами, очки, темный сюртук со значком Эдосского технологического на лацкане.
Все, включая Эномото, знали, кто это.
– В какой-то мере вы правы, тайса. Мир без войн остается мечтой, и, полагаю, со временем найдутся люди, которые будут использовать витаграфоскоп для названных вами целей, как сейчас используют фототипию. Однако до этого должно пройти немало времени. Возможно, десятилетия. Дело в том, что видимая зрителями иллюзия непрерывности движений пока что иллюзией и остается. Достигнута она только после обработки фототипий с помощью цифровой машины. Непосредственно при съемке передвижение объектов пока не фиксируется. Это первая причина. Вторая же состоит в том, что витаграфоскоп в его нынешнем состоянии занимает несколько комнат в данном здании. Со временем, несомненно, машина станет более компактной, но пока что именно ее громоздкость мешает применению научного открытия в военных и шпионских целях.
– Благодарю вас, ваше превосходительство.
– Не стоит благодарности. Я ценю ваше научное любопытство, тайса, и после презентации сам с удовольствием покажу вам лабораторию.
Капитан мог только мысленно аплодировать маневру губернатора. Возможно, вопрос, заданный Эномото, с научной точки зрения глуп, но благодаря тому, что капитан выставил себя дураком, его дальнейшее общение с Санадой не вызовет интереса.
– Вообще-то вы были правы, – сказал Санада Нобуцуна, когда они покинули аудиторию, оставив Аракаву на растерзание особо настырным журналистам. – Такая техническая новинка, как витаграфоскоп, безусловно, привлечет к себе внимание иностранных держав. И в Барупараисо, как во всяком большом портовом городе, немало шпионов. О да, они заинтересуются витаграфоскопом. И это хорошо.
– Вы потому и устроили открытую презентацию, чтоб их выявить?
– Ну такими делами пусть занимается контрразведка провинции. Нет, это был отвлекающий прием. Пусть наши враги – а также друзья и союзники – занимаются витаграфоскопом…
Санада умолк, но Эномото про себя докончил фразу профессора: «…а не настоящими секретными разработками».
Они пересекли внутренний двор университета и вошли в соседний корпус. Охранники, которых Эномото не видел прежде, приветствовали поклонами губернатора и его гостя.
Помещение, через которое прошли Санада и капитан, очень мало напоминало то, что описывал в своих романах господин Верн, и уж совсем ничего здесь не напоминало владения механика Ватари на родном броненосце. Несколько молодых людей, попавшихся на глаза капитану, были заняты какими-то расчетами, и, поздоровавшись с Санадой, к этим расчетам и вернулись. Очевидно, визит губернатора был для них не в диковинку.
В большой светлой комнате их встретил человек, представленный капитану как Оно Юдзиро, руководитель отдела.
Эномото осмотрелся. Помимо металлических шкафов и ящиков явно нехозяйственного назначения, здесь имелись кадки с причудливо подстриженными карликовыми акациями и еще какими-то местными растениями. На доске, где в обычных учреждениях вывешивают срочные объявления, были прикреплены вырезки из иностранных газет – политические карикатуры, иногда самого враждебного свойства. Излюбленным их мотивом являлось изображение солнца – символа Присолнечной – в виде спрута, норовящего обвить своими щупальцами весь мир. Эномото видывал подобные картинки столько раз, что они уже не раздражали.
– А это свежая? – Санада указал на картинку, где спрут обнимался с медведем, причем оба, похоже, жаждали задушить друг друга в объятиях.
– Да, это из нового выпуска «Вест-Индских курантов», сегодня принесли, – отвечал Оно-сэнсэй.
– Возможно, – сказал Санада, – вы, Эномото-тайса, хотели бы спросить, зачем мои сотрудники вывешивают здесь эти глупые картинки. А чтобы не забывать о цели своей работы. И они имеют непосредственное отношение к нашей беседе. Садитесь, прошу вас. Оно-сэнсэй в курсе дела.
Разместившись в кресле возле керамической вазы, почему-то обвитой проводами, губернатор сказал:
– На Такасаго вам сообщили о конечной цели экспедиции.
– Да. Содружество Галаад.
– Пока вы шли сюда, ситуация там еще больше накалилась. Если раньше можно было говорить, что страна на грани гражданской войны, то теперь, как сообщает наш консул, война уже началась. В ближайшее время Галаад ждет хаос, если только не найдется силы, способной навести там порядок. В прежнее времена правительство бакуфу установило бы этот порядок силами одного экспедиционного корпуса, но сейчас – не прежние времена, а я, – Санада усмехнулся, – не мой великий предок. Мы должны считаться с нынешними условиями игры. Евро-Азиатский альянс высылает наблюдателей, а странами, которые их предоставляет, выбраны Спрут и Медведь.
– Япония и Россия. Мы уже говорили об этом с его светлостью Мацудайрой. Он также говорил мне, что ДеРюйтерштаадт вполне может вторгнуться на территорию Галаада.
– Да, за ситуацией наверняка пристально следит не только губернатор в Нойе-Амстердаме, но и штатгальтер.