Страх за Сол сдавил мне горло. В любой момент ей могли дать З-Сок. Возможно, это уже произошло.
Теперь Альдо вынуждал меня броситься в яму, полную гадюк, и я ничего не могла с этим поделать. У меня не было времени просить о помощи. У меня не было времени обезопасить себя. У него была Сол. Мне нужно было ехать.
Я поймала такси у своего дома и остановилась, собираясь сесть в него. Вертя головой из стороны в сторону, я искала тень, которая преследовала меня последние несколько дней. Я заметила Деклана в квартале отсюда. Он стоял возле машины.
Наши взгляды встретились, а затем я села в такси.
— Отель «Тартар», как можно быстрее.
Похоже, жуткая репутация отеля распространялась не только на само здание. Весь квартал казался пустым и темным. Уличные фонари не работали, а в окрестных зданиях велись строительные работы, отчего место казалось заброшенным.
Такси высадило меня возле отеля. Вокруг не было других источников света, кроме огней в окнах, что было странно для ночного Нью-Йорка. Единственным отличием от картины в галерее было отсутствие лиц в них. Каменный фасад был увит плющом, а на карнизах сидели зазубренные горгульи. Я не хотела туда заходить. Инстинкт кричал мне развернуться и уйти, но я проигнорировала его. Сол была где-то внутри. Мне нужно было найти ее.
Я подошла ко входу. Над ним висел неброский навес, а рядом с внушительными дверями была установлена золотая табличка, вмонтированная в камень. На ней витиеватым шрифтом было выведено «Тартар», а ниже располагался замысловатый круглый орнамент. Логотип Анклава. Они даже почти не скрывали своей деятельности. От этого веяло либо самонадеянностью, либо, что еще хуже, истинной уверенностью тех, кто знал, что никогда не ответит за свои преступления.
Как только я переступила порог, меня встретила стена из охраны.
Мужчины в странных черных мантиях остановили меня, навевая мысли о средневековой униформе. Что самое странное, все трое были в масках. Белоснежных, с бездушными черными глазницами, уставившимися на меня.
— Вы приглашены? — торжественно спросил один из них.
— Я… — Я замялась в поисках ответа, прежде чем до меня дошел очевидный факт. Я достала одно из приглашений Альдо из кармана и передала мужчине.
Охранник посмотрел на карточку, провел по ней синим лучом, а затем кивнул. Он указал мне на металлодетектор, установленный у стены. Что за черт?
Слава богу, я не взяла с собой ни одного ножа раньше, предположив, что при входе в галерею меня могут обыскать.
Затем меня отправили по коридору в гардеробную. Я сняла куртку и передала ее одному из сопровождающих. Взамен мне вручили сверток ткани и я озадаченно уставилась на него. Он был насыщенного красного цвета. Сверху на свертке лежала кружевная венецианская маска.
— Вы серьезно? — Спросила у сопровождающего, который тоже стоял в плаще и маске.
Он склонил голову. Ответ был ясен без слов. Надевай этот смешной наряд или убирайся.
Я накинула тяжелую мантию поверх платья и застегнула ее, затем повязала маску. Это была нелепая вещь. Любой, кто знал меня, смог бы меня узнать. В ней не было ни капли анонимности, как в белых масках охранников. Возможно, анонимность в Анклаве была только для посвященных.