Почти два года прошло с той кровавой обороны Силары. Райсенкард после неё ещё какое-то время служил в легионе, сохраняя и совершенствуя свои боевые умения. Его посылали в основном на выполнение заданий средней сложности, но один раз пришлось обнажить клинок против гоблинов-мародёров с севера. Жуткие существа. Однако, после очередного бунта орков-разбойников Райсенкард ушёл из легиона, оставшись при том же звании. Ароканду надоело сражаться, столько сражаться. К тому же у него явно были задатки арбалетчика. Также он заглядывал в библиотеку легиона, потихоньку изучая книги — Ураг смог договориться за него. Конечно же, он не забывал заглядывать на огонёк к брату и его семье. Несмотря на свою деятельность, Райсенкард всё ещё оставался в прекрасной боевой форме, регулярно упражняясь со своими товарищами из легиона: орком Бромзо́гом и полуорком Му́рболом.
Также Райсенкард приобрёл свой собственный дом, где поселился вместе с Крагзутой. Их отношения с каждым днём лишь крепчали; они всё лучше узнавали друг друга, обмениваясь культурным опытом. Возможно, в ближайшем будущем они сыграют свадьбу. Кто бы мог подумать, что всё так получится? Ещё четыре года назад они вовсе не знали друг друга.
Крагзута стала полноценным преподавателем истории и перебралась в городскую школу, обучая грамоте не только орков, но и людей. Девушка была лучом света, так как в последнее время роль образования снизилась. Времена меняются.
Ураг же всё это время пытался добиться уравнения прав арокандов, используя своё влияние, но тщетно. С каждым годом ситуация становилась только хуже, будто новая власть просто ненавидела зеленокожих. Более-менее ещё жилось полуоркам, но им тоже приходится несладко. Даже будучи капитаном, он не мог повлиять на решение вышестоящих сенаторов. Особенно на тех, кто сидел на троне империи в Пра́йдале — до туда не дотянуться.
Райсенкард вместе с боевыми товарищами работал в мастерской, производя не самые худшие арбалеты. Сегодня сделали большой заказ, который они должны были выполнить к вечеру — иначе потеряют в доходе. А мастер, соответственно, может и втык дать.
— Ты там скоро? Мне нужна помощь, — обратился к товарищу Мурбол.
— Да-да, мне нужно сначала закончить с наконечником болта. Буквально пять минут подожди, — ответил Райсенкард, продолжая заниматься делом.
— Чёртов легион. Даже после отставки достанет с этими заказами, — отозвался Бромзог, почесав нос.
— Зато нам за ту же работу платят больше! — заметил Мурбол, посмотрев радостными глазами на товарища.
— Это точно. Но в легионе нам в целом платили больше, — произнёс Райсенкард и улыбнулся. — Мастер не платит нам домом в торговом квартале.
— Точно, точно говоришь. Но заработок тут всё равно достойный! — усмехнулся Мурбол.
— Как по мне, так лучше жить в речном квартале. Там река рядом и нет такого движения людей. Тишь да гладь, — сказал Бромзог, снова почесав нос.
— Согласен с тобой. Торговый квартал слишком активный для меня. Для того, кто вышел из Гойрана, где живёт не больше трёх тысяч арокандов.
— Хотел бы я когда-нибудь увидеть твою родину, — задумчиво промолвил Бромзог, посмотрев наверх — на каменный потолок мастерской. — Всё интересно, как живут наши сородичи.
— Как-нибудь съездим, — ответил Райсенкард, улыбнувшись. — Хотя пока там правит мой брат Вутергур, я не могу вернуться. По законам не могу. Но я уверен, что он меня пустит.
— По законам так называемого Кодекса? — спросил Мурбол. — Никогда не слышал про его правила.
— Я как-нибудь расскажу, но не сейчас. Твои вопросы вгоняют меня в тоску по дому. По друзьям. По родным. По маленькой сестрёнке, — произнёс Райсенкард, глубоко уйдя в мысли. Он ведь обещал Хукуре вернуться… И он обязательно вернётся!
Райсенкард задумался: хочется ли ему возвращаться из-за данного сестре обещания? Его тут всё устраивает, у него всё есть: еда, работа, крыша над головой и любимая женщина. Подумав об этом, Райсенкард понял, почему Ураг не захотел возвращаться домой. Но его также терзала совесть: он бросил Одокара и дал обещание Хукуре, которое уже не хотел исполнять.
— Да и там рассказывать придётся несколько часов, — отметил Бромзог, прервав тишину. — В Кодексе полно своих заморочек.
— Ты говорил про сестру. Наверняка она будет уже взрослой, когда ты приедешь её навестить, — оптимистично предположил Мурбол.
Райсенкард улыбнулся и замолчал. Хукура. Действительно, во время его отъезда она была ещё ребёнком двенадцати лет. Но уже прошло четыре года. Четыре долгих года.
Если я приеду навестить семью, то она и вправду будет практически взрослой. Если приеду. Ураг за эти долгие годы ни разу не соизволил этого сделать и его можно понять. Но я его ждал. Вутергур тоже. Даже Одокар его ждал, но он ни разу не приезжал. А с другой стороны он начал совершенно другую жизнь, где у него есть своя семья.