Поднявшаяся Салемора открыл склянку, высыпала порошок на ладонь, и принялась разбрасывать его вокруг себя. Тот, не смотря на порывы ветра, ложился на траву рядом с девушкой, рисуя ровную окружность. Затем дрейтанка продолжила сыпать порошок, изображая пятиконечную звезду, касающуюся изображённой окружности всеми лучами. Закончив, она убрала склянку и достала из кармана предмет на длинной цепи, которую обмотала вокруг сжатого кулака. Подняв руку, Салемора отпустила этот предмет, и тот повис на натянутой цепи. Медальон в виде человеческого черепа плавно покачивался перед глазами дрейтанки. Она потёрла его, затем щёлкнула пальцами В чёрных глазницах зажглись оранжевые огни. Таким же оранжевым цветом сверкнули нарисованные на траве звезда и окружность.
— Цертанар и твои друзья, — заговорила Салемора. — Когда придёт время. Вы восстанете, чтобы отомстить за свою смерть. Вы объединитесь в одно могущественное существо.
— Эй! — крикнул Рихторд III. — Что ты там делаешь? Остановите её!
Трое воинов, обнаживших мечи, направились к вершине холма.
— И имя ему будет Молох, — закончила Салемора.
Из глазниц черепа в траву ударили яркие лучи. Созданный с помощью порошка рисунок плавно растворился и исчез. Дрейтанка успела убрать медальон, когда один из подбежавших воинов ударил её в лицо. Другой схватил за плечи, развернулся и сбросил с крутого холма. Скатившаяся до середины, Салемора поднялась, посмотрела вверх, стирая кровь с щеки. Воины застыли при виде её холодного взгляда.
— Довольно! — Данмор I, поднявшийся за приёмной дочерью, ударил посохом о землю. — Мы уезжаем отсюда.
— Давно пора, — согласился Рихторд III.
Дрейтанцы сели в лодки, и вемфальские гребцы доставили их до кораблей. Данмор-младший поднялся на палубу и бросил взгляд на западный холм, где был похоронен его лучший друг.
— Когда у меня родится сын, — заявил мальчик. — Я назову его Цертанаром. Он приедет сюда и отомстит.
Следовавшая за ним Салемора кивнул.
— А как ты назовёшь своего сына? — спросил у неё Данмор-младший.
Девушка подошла к фальшборту и, облокотившись на него, посмотрела на полуостров.
— Ордвилл, — наконец ответила Салемора. — Моего сына будут звать Ордвилл. И он продолжит моё дело, начатое здесь.
Она перевела взгляд с одного холма на другой.
— Вемфальцы захотели, чтобы вид этого места отпугивал нас, когда мы только подплывём к материку, — Салемора сжала кулаки. — Но придёт время, и они сами будут содрогаться при одном упоминании названия этого полуострова.
Услышав крик вперёдсмотрящего, император Цертанар поднялся на палубу. Дрейтанская флотилия подходила к вемфальскому берегу. Впереди на фоне ночного неба возвышались два холма полуострова Вейвхилл. Снова при их виде император вспомнил слова отца. Тот не вернулся из похода в южные земли, но Цертанар сдержал своё слово и не стал мстить воинам-ягуарам. А вместо этого долго вынашивал планы мести вемфальцам. Ордвилл Сарт, сын Салеморы, поведал ему о чудовище, наколдованном его матерью на западном холме, что усилило у Цертанара чувство превосходства над будущими врагами. В благодарность император позволил колдуну осуществить свой план. Тот заключался в том, чтобы посадить на вемфальской трон своего человека и натравить его на другие страны. А затем вместе с остальной Гранцферой разделаться с королевством. Но Цертанар и слышать не хотел о том, чтобы оставлять в живых наследного принца. Вместо него избранником дрейтанцев стал Райдог Тангрехт, граф Даркастельский и потомок Лусенара Франхайда. Но его брак с Герианной, способный привести к трону, затягивался, и Цертанар устал ждать. Он решил пойти на решительный шаг и разбить вемфальцев и всех их союзников в открытой битве.
— Прикажете высаживаться? — спросил императора Анбир Ахелло.
— Верно, — кивнул Цертанар. — Пора действовать.
Корабли спустили чёрные паруса и встали на якорь. От бортов отчалили шлюпки. Они приблизились к полуострову, и ступившие на берег дрейтанцы поднялись по крутым склонам на вершину западного холма. Взошедший вместе с подданными император осмотрелся. За много лет земля на могилах вновь поросла травой, и их уже не возможно было найти. Но Цертанар чувствовал, что где-то рядом находятся остатки невинно убитого мальчика, подарившего ему своё имя.
— Вот здесь разложите камни, проданные нам Гильдией теней, — распорядился император, не зная, что указывает на то самое место, где когда-то колдовала Салемора. — Будем надеяться, они нас не обманули. Ибо без Ордвилла нам не выиграть этой битвы.
Слуги принялись выкладывать на траву остроконечные монолиты с изображениями льва, шакала, скорпиона и других осиристанских животных. Расправив крылья, к Цертанару подошла Минамура. За ней двигался Талфенор, покачивая хвостом.
— Обещаю тебя, — вампирша, обнажив клыки, указала императору на равнину. — Всё это место будет залито кровью врагов.
— И завалено кусками их мяса со следами волчьих зубов, — добавил вервольф, расправляя серые плечи.
— А вемфальцы точно придут сюда? — спросил Анбир.