— Ваше высочество, — неожиданный спаситель встал перед ней на колене, опустив голову. — Вы свободны. Ваш обидчик Райдог мёртв.

— Могу ли я узнать имя своего спасителя? — спросила Герианна.

— Конечно, — чёрный рыцарь снял шлем и с вызовом поднял глаза на принцессу. — Натанур Тангрехт, граф Даркастельский.

— Вы? — Герианна с удивлением посмотрела в его заросшее бородой бледное лицо, отмечая некоторое сходство со своими пленителем.

— Да, — Натанур понимающе кивнул. — Я брат вашего обидчика. И вы вправе меня ненавидеть.

— Я… Вы… — принцесса запнулась и окинула Натанура взглядом.

Меньше всего Герианна ожидала видеть спасителем брата злейшего врага. Но тут она вспомнила заявления Райдога о том, что тот ненавидел брата. И если те высказывания были правдивы, то чёрный рыцарь мог оказаться другом Герианны.

— Скажите, а ваш конь такой же чёрный? — принцесса указала на нагрудную пластину. — То есть, он вороной?

— Верно, — кивнул удивлённый Натанур.

Он долго вынашивал мысли о спасении принцессы, пострадавшей по вине Райдога. И когда этот момент совершился, чёрный рыцарь в полной мере почувствовал ответственность перед ней, поняв, что готов защитить её от всех несчастий, какие бы на неё не свалились.

— Я думаю, мне можно попробовать вам довериться, — принцесса улыбнулась.

Натанур снова кивнул, продолжая смотреть на Герианну. Хотя последствия мучительного заточения давали о себе знать, принцесса сохранила свою красоту и по прежнему сияла подобно солнечному лучу.

— Тогда нам надо спешить, — чёрный рыцарь протянул принцессе ладонь, заранее сняв перчатку.

— Подождите, — Герианна одёрнула руку. — Вы ведь знаете, что я пленница по приказу главного полководца.

— Главный полководец погиб, — возразил Натанур.

— Откуда вы знаете? — спросила принцесса.

— Я убил его, — тихо ответил чёрный рыцарь.

— Вы точно мой герой, — Герианна снова улыбнулась, затем осеклась. — Ой, извините. Забыла, что он ваш брат.

— Ничего, — отмахнулся Натанур. — Понимаю, что вы сами хотели его убить.

— Это точно, — Герианна убрала с лица прядь волос. — Но, а как же главный маг? Надеюсь, магистр Ордвилл не ваш брат.

— Ему недолго осталось, — Натанур сжал кулаки. — Он не мой брат. Но пора поговорить о вашем брате. Истинный наследник уже в столице. Сомневаюсь, что он оставит дрейтанца в должности.

— Мой брат?! — крикнула принцесса — Тогда чего мы ждём?! Нужно было с этого и начинать! Ведите меня к нему!

Герианна схватила Натанура за протянутую руку, и они вместе начали спускаться по винтовой лестницы, осторожно перешагивая через трупы гомункулов. На середине пути принцесса вскрикнула, увидев ожидающего их лешего.

— Простите, что напугал вас, — Берослав склонился, прижимая руку к груди, и представился.

— Нет, это вы меня извините, княжич, — Герианна ответила таким же поклоном. — Дни заточения сделали меня такой пугливой.

— Понимаю, — леший смешливо оскалился. — Меня бы несколько десятков дней продержали в этой трубе, я бы собственной тени стал бояться.

* * *

— Что вам нужно?! — вошедшие гомункулы оторвали сидящего на подоконнике Лихтеля от перебирания струн лиры.

Неспособные говорить зеленокожие воины показали принцу мечи, тем самым ответив на вопрос.

— Магистр Ордвилл! — отчаянно крикнул Лихтель, спрыгивая на пол.

Зазвенели струны упавшей лиры. Гомункулы стеной двинулись на принца, не замечая что звон струн плавно перетёк в звон бубенцов.

— Здравствуйте! — крикнул Зингай, выпрыгнувший из-за балдахина кровати. — Давно не виделись! Или я с вами вообще не виделся? Вы все на одно лицо. Легко запутаться!

В обеих руках шут сжимал два изогнутых меча, смазанных зельем магистра Лоберсента. Заслоняя собой Лихтеля, Зингай смело вышел навстречу гомункулам. Двое из них бросились на шута, тот выставил руки в стороны и ударил обоих нападавших в живот. Те с шипением осели на пол, а серые плащи накрыли их оружие. Ещё двоим Зингай, подпрыгнув, по очереди нанёс удары в грудь. Налету шут успел обезглавить третьего. Отрубленная голова не успела упасть на пол, как превратилась в жидкость и растеклась в виде лужи. Зингай собрался атаковать предпоследнего гомункула, но увидел, что другой уже приблизился к кровати, где под горой пуховых подушек скрылся Лихтель. Уйдя от удара ближайшего гомункула, шут метнулся к дальнему. Но его опередила стрела с зелёным оперением, поразившая врага в затылок. Сзади послышался удар кнута. Обернувшийся шут увидел в дверях гонца и эльфийку, а оба последних гомункула с шипением растворились.

— Это принц Лихтель? — спросила Лугнуада у Керга, удивлённо указывая на Зингая.

— Он там, — не давая гонцу ответить, Зингай указал на гору подушек. — Можете вылезать, выше высочество.

Услышав голос шута, Лихтель осторожно высунул голову. Он узнал гонца и смело выбрался из-под импровизированной защиты.

— Ваше высочество, — Керг поклонился ему. — Ваш брат найден. И он уже в столице. Ждёт вас.

— Мой брат! — обрадовался Лихтель, — А он будет хорошим королём?

— Он очень умный и смелый, — вступила в разговор Лугнуада, — Я уверена, что он будет самым лучшем королём Вемфалии.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги