Единственный глаз полководца окинул равнину и холм напротив.

— Будем действовать так, — начал он. — Наша конница вместе с кентаврами будет атаковать с флангов, подводя врагов к основной силе: нашей пехоте, а также лесоземским копьям и йотунгаллским топорам. Боги войны поддерживают сверху. Тритоны с флангов, атакуя с воды.

— Вы точно не хотите, чтобы мы пробрались в их тыл? — спросил адмирал Гитон.

— Это опасно, — вместо Балтара ответил Аллогарт. — Кто знает, что у них припасено для нас. Разведчиков может ждать моментальная смерть.

— Ясно, — кивнул Ходтор, вскинув топор. — Будем честно сражаться в открытом бою.

— А эльфы делают то, что они умеют лучше всех, — Балтар закончил объяснять свой план. — То есть, стреляют по врагам с холма.

— Это мы умеем, — улыбка Зетагила ещё больше изогнулась.

— И очень хорошо, — добавила Лугнуада, подмигнув Ильдриму.

— Гладобар, — Балтар повернулся к стоящему слева рыцарю-магу. — Маги в твоём распоряжении. Пойдёте в арьергарде. Делайте, что считаешь нужным для победы над врагом.

— Будет сделаю, — заверил тот, демонстративно сжав кулак.

— Ваше кентаврийское величество, магистр Аллогарт, — полководец сделал новые распоряжения. — Останетесь на холме и будете контролировать движения войск. Заодно поможете вступить в битву опоздавшим, если такие объявятся. Ваша мудрость — наша надежда.

— Мудрое решение, — царь Гипполит склонил голову в знак согласия.

— Сделаю всё, от меня зависящее. — Аллогарт повторил движение кентаврийского правителя.

— Брем, ты будь рядом со мной, — Балтар напоследок приказал сыну, облачившемуся в фиолетовые доспехи.

— Слушаюсь, отец, — ответил Брем.

— Ваше величество, — Гельгарот обратился к Ильдриму. — Вы уверены, что вам нужно принимать участие в битве?

— Это мой долг, — заверил герцога молодой король. — Мой отец сражался, а не отсиживался во дворце. Значит, и я должен действовать. Не зря же я научился магии.

— Думаю, настало время боевой готовности, — объявил король Дагдалуг. — Там что-то происходит.

На западном холме Анбир Ахелло извлёк из длинного ящика полностью чёрное копьё и с торжественной медлительностью вручил его императору Цертанару.

— Последнее демоническое оружие, сохранившееся у нас, — произнёс дрейтанский полководец. — Убивает всех, кого ранит. И метнуть его можно далеко. До центра равнины точно долетит.

— Прекрасно, — на лице принявшего копьё Цертанара скользнула довольная улыбка. — Ордвилл, а как твои успехи?

— В нужный момент всё должно пойти так, как нам необходимо, — заверил императора колдун.

— Тогда чего мы ждём? — Цертанар стукнул копьём о землю. — В атаку!

Слова прокатились над равниной и дошли до восточного холма

— Действуй, — шепнул Ильдриму Гельгарот.

— В атаку! — крикнул король Вемфалии.

— В атаку! — повторили за ним шесть правителей.

Грифоны богов войны хлопнули крыльями и поднялись в воздух. Им навстречу взмыла стая вампиров.

— Утолите жажду огня! — крикнул подданным император Ферршан, первым послав в во врагов огненный шар из зажжённого факела.

Сначала генерал Жартан, а затем и другие шордаррцы последовали его примеру. На равнину между холмами упало несколько вампирских тел с обгоревшими крыльями. Но среди них нашли покой и поражённые томагавками боги войны и грифоны.

— Вперёд! За Кентавриду! За всю Гранцферу! — генерал Ареспарт повёл в бой армию кентавров.

На дрейтанцев и вервольфов обрушились удары копий, мечей и копыт. Не отставая от кентавров, с другого фланга ударила вемфальская конница. Рунс, подгоняя коня, вклинился в самую гущу вражеской армии.

— За Хельгу! — шептал он, орудуя мечом.

Когда один из дрейтанцев перерезал коню передние ноги, рыцарь-лютнист продолжил сражаться пешим, сжимая левой рукой ремень музыкального инструмента, с которым по-прежнему отказывался расставаться. Тем временем потеснённые на флангах дрейтанцы приблизились к основным силам вемфальцев и их союзников.

— Один, два, три, — Снордольф, орудуя топором, начал отсчёт поверженных врагов.

— Большая честь сразиться плечом к плечу с вами, — обратился к Ходтору великий князь Горосвет, протыкая копьём дрейтанского воина.

— Очень рад этому, — ответил конунг, обезглавивший вервольфа. — Надеюсь, это начало долгой и крепкой дружбы.

— На, получайте, бледненькие! — Берослав умудрялся одновременно поражать врагов топором и метать копьё, которое, благодаря деревянным браслетам, снова и снова возвращалось в руку владельца.

— Стреляйте метко, помните о друзьях! — распорядился Дагдалуг, натягивая тетиву.

По его команде тучи эльфийских стрел, подобно пчелиному рою, поднялись над сражающимися и нещадно полетели на дрейтанцев, поражая их в голову и грудь.

— У меня же оружие почти со всей Гранцферы, — Лугнуада ощупала стрелы из разных стран, и по жару и холоду нашла шордаррские и йотунгаллские. — Надо этим воспользоваться, если будет необходимость.

Скрывшиеся под водой тритоны проплыли до середины полуострова и поднялись над морской поверхностью. Повинуясь семизубцу царя Нейдона и трезубцу адмирала Гитона, по дрейтанской армии ударили потоки воды, сбивая с ног вражеских солдат.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги