Подобрав подол платья, Салемора принялась подниматься на восточный склон западного холма. Спускавшиеся ей навстречу слуги и крестьяне виновато прятали глаза. Закончив восхождение, дрейтанка огляделась. Убедившись, что осталась на вершине одна, она опустила глаза к могилам. Дувший с моря ветер развевал её длинные чёрные волосы. Но Салемора не замечала его. Она села на колени между могил и задумалась. Запустив руку в поясную сумку, она извлекла склянку с багряным порошком.
— Ваша смерть будет отомщена, — сказала она похороненным детям.
Дрейтанка поднялась, открыла склянку, высыпала порошок на ладонь и принялась разбрасывать его вокруг себя. Тот не смотря на порывы ветра ложился на траву рядом с девушкой, рисуя ровную окружность, а в ней пятиконечную звезду, касавшуюся всеми вершинами круга. Закончив, Салемора убрала склянку и достала из кармана предмет на длинной цепи, которую намотала на кулак. Подняв руку, Салемора отпустила предмет, и он повис на натянутой цепи. Медальон в виде человеческого черепа плавно покачивался перед глазами дрейтанки. Она потёрла его, щёлкнула пальцами, и в чёрных глазницах зажглись оранжевые огни. Таким же оранжевым цветом сверкнули нарисованные на траве звезда и окружность.
— Цертанар и твои друзья, — заговорила Салемора. — Когда придёт время, вы восстанете, чтобы отомстить за свою смерть. Вы объединитесь в одно могущественное существо…
— Эй! — крикнул Рихторд III. — Что ты там делаешь? Остановите её!
Трое воинов, обнаживших мечи, направились к вершине холма.
— ...И имя ему будет Молох, — закончила Салемора.
Из глазниц черепа в траву ударили яркие лучи. Созданный с помощью порошка рисунок плавно растворился. Дрейтанка успела убрать медальон до того, как один из подбежавших воинов ударил её по лицу. Другой схватил за плечи и сбросил девушку с крутого холма. Скатившаяся до середины, Салемора поднялась, посмотрела наверх, стирая кровь со щеки. Воины застыли при виде её холодного взгляда.
— Довольно! — Данмор I, поднявшийся за приёмной дочерью, ударил посохом о землю. — Мы уплываем отсюда.
— Давно пора, — ухмыльнулся Рихторд III.
Дрейтанцы сели в лодки, и вемфальские гребцы доставили их до кораблей. Данмор-младший поднялся на палубу и бросил взгляд на западный холм, где был похоронен его лучший друг.
— Когда у меня родится сын, — заявил мальчик, — я назову его Цертанаром. Он приедет сюда и отомстит.
Следовавшая за ним Салемора кивнула.
— А как ты назовёшь своего сына? — спросил у неё Данмор-младший.
Девушка подошла к фальшборту и, облокотившись на него, посмотрела на полуостров.
— Ордвилл, — наконец ответила Салемора. — Моего сына будут звать Ордвилл. И он продолжит моё дело, начатое здесь…
Она перевела взгляд с одного холма на другой и сжала кулаки.
— …Вемфальцы хотят, чтобы один только вид этого места отпугивал нас, но придёт время, и они сами будут содрогаться при одном названияи этого полуострова.
***
Услышав крик вперёдсмотрящего, император Цертанар поднялся на палубу. Дрейтанская флотилия подходила к вемфальскому берегу. Впереди на фоне ночного неба возвышались два холма полуострова Вейвхилл. Снова при взгляде на них император вспомнил слова отца. Тот не вернулся из похода в южные земли, но Цертанар сдержал слово и не стал мстить воинам-ягуарам. А вместо этого долго вынашивал планы мести вемфальцам.
Ордвилл Сарт поведал ему о чудовище, наколдованном его матерью Салеморой на западном холме, и это усилило уверенность Цертанара в превосходстве над будущими врагами. В благодарность император позволил колдуну осуществить свой план, который заключался в том, чтобы посадить на вемфальской трон своего человека и натравить его на другие страны. А затем вместе с остальной Гранцферой разделаться с королевством. Но Цертанар и слышать не хотел о том, чтобы оставлять в живых наследного принца. Вместо него избранником дрейтанцев стал Райдог Тангрехт, граф Даркастельский и потомок Лусенара Франхайда. Но его брак с Герианной, способный привести к трону, затягивался, и Цертанар устал ждать. Он решил пойти разбить вемфальцев и их союзников в открытой битве.
— Прикажете высаживаться? — спросил императора Анбир Ахелло.
— Да, — кивнул Цертанар. — Пора действовать.
Корабли спустили чёрные паруса и встали на якорь. От бортов отчалили шлюпки. Они приблизились к полуострову, и ступившие на берег дрейтанцы поднялись по крутым склонам на вершину западного холма. Взошедший вместе с подданными император осмотрелся. За много лет земля на могилах заросла травой, и их уже невозможно было найти. Но Цертанар чувствовал, что где-то рядом лежат останки убитого мальчика, в честь которого он получил своё имя.
— Вот здесь разложите камни из Гильдией теней, — распорядился император, не зная, что указывает на то самое место, где когда-то колдовала Салемора. — Будем надеяться, они нас не обманули. Ибо без Ордвилла нам не вызвать Молоха, а значит — не выиграть битву.
Слуги принялись выкладывать на траву остроконечные монолиты с изображениями льва, шакала, скорпиона и других осиристанских животных.