– Но в ваших полках служили женщины.
– Эти клейменые убогие! Приличные мужчины избегали их.
– Почему? – спросила Гирта. – Потому что они были несчастны?
– Их несчастье – их собственная заслуга. Когда мы взимали налог в виде женщин, деревни присылали своих смутьянок. Блудницы, воровки и даже хуже. Но я не любил их клеймить.
– Тогда почему вы это делали?
– По приказу нашего короля. Не заклейменные женщины бежали. Орки – не самые мягкие хозяева.
– Дар говорила иначе.
– Она знала, как им угодить.
– И что же это было? – спросила Гирта.
– Чтобы сказать, я должен нарушить ваш запрет.
– И говорить о ней плохо?
– Да, и весьма нелицеприятно.
Несмотря на себя, Гирта была заинтригована.
– Расскажите свою историю. Я выслушаю ее.
– Мне говорили, что женщины орков выглядят не так, как человеческие. Хотя орки-войны считают наших женщин уродливыми, они их не отталкивают.
– Вы хотите сказать, что... что... – Гирта вздрогнула.
– Я говорю, что это нескромная тема.
– Как неестественно!
– Неестественно, но не так уж редко. Мы все слышали о пастухах, которые утешаются со своими овцами. Женщина не может отбиться от похотливого орка. Но Дар была другой. Она не сопротивлялась. Совсем наоборот.
– Я не могу в это поверить.
– Спросите любого из ваших королевских гвардейцев об оркской девице. Они были там. Так звали Дар. Она носила этот титул с гордостью.
– Вы хотите сказать, что так она проложила себе путь к короне?
– Я не верю, что она это сделала. Шлюхи могли дать ей какое-то преимущество, но я думаю, что она предложила им нечто большее, чем просто услуги.
– Что?
– Ваше королевство.
Гирта сделала глубокий глоток вина.
– Можете объяснить, что вы имеете в виду?
– Орки – жестокие и дикие воины, но они не умны. Мы, люди, всегда использовали свою смекалку, чтобы превзойти их. Вот почему они сражаются за нас, а не против нас. Но не сомневайтесь в их недовольстве. Я сравниваю их с собаками. Мы – хозяева, но если мы ослабим бдительность, они вырвут нам глотку. Думаю, Дар предложила предать свой род в обмен на корону. Посмотрите, как она одурачила Человека Королевы и вашего мужа. А договор, который она заставила вас подписать, привел орков во дворец.
– Как бы этот договор принес ей пользу? – спросила Гирта. – Она умирала.
– Если она и вправду умирала, то ей это ничего не дало. Но я бы присмотрел за вашими стражниками-орками.
– За теми самыми стражниками, которых вы учите принца не бояться?
– Страх побуждает к нападению. Вы должны быть спокойны, но настороже.
– Я за всеми слежу с опаской. Мужчины тоже опасны. И, как вы уже сказали, они более коварны, чем орки.
– В этом вы правы, – сказал Коль. – Надеюсь, ваш сын сможет постоять за себя?
– У него есть мастер фехтования.
– А разве он будет в безопасности против головореза с кортиком? Ассасины не подчиняются правилам фехтования.
– Ему всего восемь.
– Тем более он должен знать несколько приемов.
– Приемов, которым вы могли бы его научить? – спросила Гирта.
– Я не раз ускользал от смерти. Я с радостью покажу принцу, что знаю.
– Когда он станет королем, я хочу, чтобы он знал больше, чем война.
– Вы мудры, если ненавидите ее. Я видел слишком много, чтобы назвать войну славной или благородной. Принц должен сражаться только для того, чтобы спасти свою жизнь или свое королевство.
– Значит, в этом мы с вами единомышленники, – сказала Гирта. – Мне было бы приятно, если бы вы провели время с принцем.
– Для меня будет честью наставлять его.
Королева Гирта позвала Локунга после отъезда толума Коля и попросила его привести гвардейца, уточнив, что это должен быть тот, кто служил в летнем походе. Стюард ушел и вернулся с человеком по имени Вульфар. Прежде чем заговорить, Гирта выпроводила Локунга из комнаты.
– Мне сказали, что ты сражался за моего мужа этим летом.
– Да, ваше величество.
– Мне интересно узнать о женщине, которая служила в полках во время той кампании. Мне говорили, что она пользовалась дурной славой. Ее называли оркской девицей.
– Жаловался ли Севрен Вашему Величеству?
– Почему вы спрашиваете?
– Я слышал, что он бывает у вас на аудиенциях.
– И что?
– Он был к ней неравнодушен. И до сих пор неравнодушен, я думаю. Так что если он рассказывал сказки против меня...
– Нет. Я просто хочу знать о девице-орке.
– Ну, она завалила орка. Это я знаю. И он убил для нее человека.
– Понятно, – сказала Гирта. – А что с ней случилось?
– Наверное, она убежала со своим орком. По крайней мере, ее не было, когда бой прекратился. Я думал, что она мертва, пока она не появилась здесь.
– Можете ли вы рассказать мне о ней что-нибудь еще?
– Ничего, Ваше Величество. Остальные стражники скажут вам то же самое.
– Вы можете идти. И пришлите ко мне моего стюарда, когда будете уходить.