Я попыталась успокоиться. Сейчас я хотя бы знала, о чем он хочет поговорить. О путешествии, в которое мы отправимся с ним и с Кеем.
– Ты не собираешься в Лионесс? – Я глупо уставилась на брата, ничего не понимая. – Но Кей же сказал…
– Забудь, что сказал Кей, – прервал меня Артур. К моему облегчению, на этот раз мы были одни в его комнате для аудиенций. Несколько стражников стояло за дверью. – Ты не едешь с Кеем. Или, скорее, Кей едет со мной. А ты отправляешься совершенно в другое место.
– Куда же я еду, если не с вами? – Я никогда не покидала пределы королевства и нигде не была, если не считать нескольких деревень, что были в нескольких часах пути от Камелота. Мы ездили туда на карете на фестиваль, когда я была помладше. Считалось ли это путешествием? Когда дело касалось Аерканума, то путешественницей меня вообще назвать было нельзя.
– Ты окажешь своему королю большую услугу.
Я приподняла брови. Он никогда не доверял мне никаких серьезных поручений, кроме как заботы о Кее. Или же он мог попросить меня постоять рядом с ним на официальных церемониях и праздниках в качестве принцессы просто для вида.
– Я? Тебе? Большую услугу? Какую именно?
– Ты вернешь в Камелот предмет, жизненно необходимый для безопасности всего королевства. Ты его найдешь, а затем принесешь мне. Это важная задача, Моргана, которую я бы доверил лишь немногим.
– Безопасность королевства… – Я сделала вдох. – Я не понимаю. Это означает, что королевство в опасности?
Он слегка улыбнулся:
– Ты ведь не глупая, Моргана. Ты же знаешь о недовольствах людей в последнее время.
Я смотрела на брата с недоумением:
– О нехватке еды? Но ты же сказал…
Он поднял руку, чтобы остановить меня:
– Я помню наш разговор. А сейчас я тебе говорю, что да, дефицит есть.
– Не понимаю, – сказала я, потрясенно качая головой.
– На протяжении последних шести месяцев часть продовольствия была вывезена из Камелота.
– Кем? Зачем?
– Кем? Конечно, мной, – ответил Артур. – А зачем… Ну, ты всегда любила уроки истории. Скажи мне, зачем королю лишать свой народ жизненно важных ресурсов?
– Во имя благой цели, я полагаю, – медленно сказала я. – Чтобы подготовиться к чему-то. К голоду. Чуме. Чтобы сделать запас продовольствия на годы плохих урожаев. Мудрый правитель готовится к таким вещам.
Артур никогда не казался мне королем, который действовал бы столь стратегически, чтобы защитить своих подданных. Неужели я его недооценивала?
Он кивнул:
– Верно. Но подумай еще раз. Что еще?
Мои глаза расширились:
– Чтобы подготовиться к войне. Ты планируешь войну, брат?
– Не планирую, – ответил Артур, его голос стал резким. – Я не собираюсь начинать войну. Но я готовлюсь к войне – к войне, которая с каждым днем кажется все более неизбежной. Да, я готовлюсь.
– Ты считаешь, что на нас нападут? Другие королевства? – Я мысленно перебирала возможные варианты. – Но кто? Какое именно? Наверняка не Лионесс.
Губы Артура с презрением искривились:
– Конечно, не Лионесс. Это богатое королевство, но слабое. Они зависят от нас, просят у нас защиты. Лионесс – отличный союзник, но не королевство, которого стоит бояться. Нет, думай.
– Тинтагел расположен на северо-востоке, – пробормотала я.
Но Тинтагел – это небольшое королевство, которое граничит с великим океаном на востоке. Это суровая, продуваемая ветрами земля гордых мореплавателей. Но это страна бедна. Я сомневалась, что Тинтагел обладал достаточным ресурсом, чтобы напасть на Пендрат.
– Тинтагел слишком мал, слишком беден, чтобы выиграть войну с Пендратом.
Артур кивнул, разрешая мне продолжать.
– Керуннос лежит на юго-западе от Пендрата, – продолжала я. В то время как Пендрат был плодородным королевством с холмами, богатыми лесами и щедрыми реками, Керуннос считался опасным и первобытным местом. Древние леса, высокие горы и опасные болота. Я нахмурилась. – Говорят, что жители Керунноса свирепые и дикие, поэтому возможно, что они могут быть агрессивными по отношению к своим соседям. Но исторически королевство славится своей изоляцией, а не открытой агрессией.
Я увидела блеск в глазах Артура и на мгновение подумала, что угадала. Затем он покачал головой:
– Не Керуннос.
– Мы редко видим путешественников из других мест, кроме Лионесса, Тинтагела и… – Я остановилась. – Регед.
Артур склонил голову набок, но ничего не сказал.
Регед лежал на северо-западе от Пендрата. Далеко от моря. Регед считался суровым, но красивым. Известный своими труднодоступными вершинами, ледниками и глубокими узкими долинами, Регед был негостеприимным, но не необитаемым. Он был одним из наших основных торговых партнеров на протяжении многих поколений. Королевство могло похвастаться богатыми минеральными ресурсами, что делало его процветающим. Жители Регеда были гордым, могущественным и воинственным народом, который имел долгую историю завоеваний и расширений по континенту.
– Ты считаешь, что Регед угрожает Пендрату? – спросила я осторожно.
– У меня есть основания полагать, что да, – сказал Артур. – В последнее время мы рассматриваем такую вероятность. Недавно мы приняли меры на случай вторжения.