- Я поговорю об этом с Миллой, - ответила девушка после долгого молчания. - Вероятно, она сможет готовить для меня другую еду.
- Я не хотел обидеть вас, Леди.
Она жестом попросила его замолчать, услышав тихое движение за дверью.
- Лазарь, это вы?
Ради приличия постучав, вошёл Булава.
- Ваше Величество.
- Вы шпионите за мной? Подглядываете за моими уроками?
- Нет, Леди. Я просто делаю свою работу и охраняю вас.
- Так говорят все шпионы. - Взяв маленькую тряпку со скамьи, Келси отёрла большую часть пота с лица. - Веннер, думаю, на сегодня хватит.
- Ещё десять минут.
- Я сказала, хватит.
Он с недовольным видом вложил меч обратно в ножны.
- Оружейный мастер, вы сможете мучить меня дальше всего лишь через три дня.
- Я мучаю вас ради вашего же блага, Леди.
- Скажите Феллу, что я завтра жду от него отчёт о своих доспехах.
Веннер кивнул, явно чувствуя себя неловко.
- Прошу прощения за задержку, Леди.
- Можете также сказать ему, что если к завтрашнему дню не будет ощутимого прогресса, то я могу обойтись и одним оружейным мастером. Если человек не может за две недели предоставить мне доспехи, то вряд ли ему можно доверять хоть в чём-то ещё.
- Одному человеку будет не под силу выполнять столько работы.
- Тогда сделайте так, чтобы он всё понял, и быстро. Мне надоели его задержки.
Веннер ушёл с обеспокоенным лицом. С помощью Булавы Келси начала снимать с себя нагрудник Пэна. Она была вся мокрая от пота, дыхание со свистом вырывалось из-за стиснутых зубов. Боль, мучившая её грудь, пока этот металлическая элемент был на ней, стала ещё сильнее после того, как его сняли.
- Он прав, Ваше Величество, - сказал ей стражник, кладя нагрудник на скамью. – Вам нужно два оружейных мастера; так всегда и было. Один отвечает за обучение, другой – за поставку всего необходимого.
- Никто из моих людей не должен так медленно работать.
Она повертела в руках пряжки, на которые её доспехи пристёгивались к голени. Они явно были сделаны под мужчин: под мужчин с короткими ногтями. Пытаясь поддёрнуть тонкую кожу, девушка загнула ноготь на указательном пальце и выругалась себе под нос.
- Этим утром Регент покинул Крепость.
- Да вы что? Раньше времени?
- Думаю, так он хочет не допустить погони.
- Куда он направится?
- Вероятно, в Мортмин. Хотя вряд ли его ждёт там тёплый приём. - Булава прислонился к стене, осматривая нагрудник Пэна. - Но вообще-то, кому какое дело?
- Лазарь, вы пришли поговорить со мной о чём-то другом. Я слушаю.
На его лице появилась тень улыбки.
- Мне необходимо произвести изменение в вашей страже, Леди.
- Какое?
- На данный момент я не могу за всем присмотреть и быть щитом Вашему Величеству. Вам нужен настоящий телохранитель: охранник, который всегда будет рядом с вами.
- Почему такая потребность возникла именно сейчас?
- Неважно.
- Лазарь.
Булава вздохнул, его лицо напряглось.
- Леди, я снова и снова думал о том, что произошло на вашей коронации. Я говорил об этом с другими. Они были расставлены так, чтобы прикрывать вас со всех сторон.
- Я слышала чей-то крик, прежде чем в меня воткнулся нож.
- Это был отвлекающий манёвр. Но мы все обучены достаточно хорошо и не должны были купиться на такое. Стражник Королевы может лишь повернуть голову, но не должен двигаться.
- Это был кто-то из толпы? Арлен Торн?
- Возможно, Леди, но я так не думаю. Вы были защищены от прямого нападения. Нож мог прилететь с верхней галереи, но...
- Что «но»?
Он покачал головой.
- Ничего, Ваше Величество. Я всё ещё не уверен, вот в чём дело. Вы должны находиться под неусыпной охраной того, чья преданность не вызывает сомнений. Тогда я смогу расследовать это происшествие и заниматься другими делами.
- Какими делами?
- Делами, о которых Ваше Величество вряд ли захочет узнать.
Келси резко посмотрела на него.
- Что это значит?
- Вам не нужно знать все подробности того, как мы защищаем вашу жизнь.
- Мне только своего Дюкарта тут не хватало.
Булава выглядел удивлённым, что дало Келси повод для некоторого торжества: всё-таки ей редко удавалось хоть чем-то его удивить.
- Кто рассказал вам о Дюкарте?
- Карлин говорила мне, что он работал начальником мортской полиции, и у него было полное разрешение на пытки и убийства. По словам Карлин, все поступки начальника полиции отражаются на правителе, которому он служит.
- На самом деле Дюкарт занимал должность начальника внутренней безопасности. И, как и многие ценные указания от леди Глинн, это заявление на данный момент исключительно наивно.
- Леди Глинн? - Келси сразу же забыла о Дюкарте. - Так Карлин была дворянкой?
- Да.
- Откуда вы знаете её?
Булава немного удивлённо поднял брови.
- Разве она не говорила вам, Леди? Она была гувернанткой вашей матери. Мы все были с ней знакомы, возможно, даже лучше, чем сами того хотели.
Гувернанткой! Келси задумалась на мгновение, представляя Карлин здесь, в покоях Королевы, воспитывающую юную Элиссу. К своему изумлению, она легко вообразила эту картину.
- Как дворянка могла стать гувернанткой?