- Посол из Ибсиса?

- Если это он, то да. Виртен сказал толстяку, что если сможет попробовать на вкус твои титьки и оказаться между ног, то мечи того стоят.

Я прожил достаточно долго, чтобы оценить хорошую пощечину. И с этой не могла сравниться ни одна. Не было ни малейшего предупреждения, и она ударила как гром и молния… в буквальном смысле, потому что Лиандра была окутана тысячей маленьких искр, которые становились всё более яркими и плотными. Наряду с искрами, у меня также закружились перед глазами мушки, и я оглушено затряс головой. Если бы Варош и Серафина не держали меня, я бы упал.

- Хавальд, как ты можешь? - процедила она сквозь зубы.

- Почему ты его бьёшь? - спокойно спросила Зокора. - Это же не он заключил пари! Или ты будешь убивать каждого гонца, который приносит дурные вести?

- Хавальду ещё никогда не нравилось, когда я ходила на такие балы, - негодовала Лиандра. - Он сказал…

- Он не сказал ничего, кроме правды, - спокойно прервала её Зокора. - Так в чём ты его обвиняешь? Я думала, он твой паладин, и его обязанность - защищать твою честь.

- Ты хочешь сказать, что это правда?

- Да, - тихо ответила Зокора. - Ты меня не слушаешь?

- Пари? Он поспорил, что переспит со мной? - прошептала Лиандра, в то время, как ее глаза расширились и наполнились слезами. Я подскочил к ней, Серафина и Варош больше не держали меня. Она плакала в моих объятиях и била кулаками по моей груди. В каком-то уголке сознания я подумал, что хорошо было бы иметь две парадные униформы.

В конце концов всё закончилось, Лиандра, всхлипывая, посмотрела на меня.

- Я люблю тебя, - просто сказала она. - Но теперь отпусти меня.

Я осторожно отступил назад и потушил искру на рукаве. Она расправила плечи и оглянулась на вход в посольство.

С одного мгновения на другой Лиандру охватила настоящая гроза, развивая её одежду и парик, в то время как над головой на ветру всё быстрее и быстрее кружились листья. Воздух вокруг неё тоже потемнел, а рядом с нами ударила молния, едва не сбив с ног.

Она повернулась на каблуках, и когда поставила ногу на землю, камень треснул под ударами тысяч крошечных молний.

- Хавальд! - сквозь ветер прокричала Серафина. - Держи её, иначе… - Что будет иначе я не услышал. Я уже много раз рисковал, часто испытывая при этом страх, но броситься в эту грозу, которая лишь отдалённо напоминала мою королеву, потребовало от меня всё.

Я налетел на неё, сбив с ног, и крепко схватил, пока вспыхивали молнии.

- Лиандра! - пытался я перекричать бурю, пронёсшуюся через дверной проём. - Прекрати! Иначе ты ещё убьёшь нас!

Раздался раскат грома, прошедший сквозь меня, затем всё закончилось.

Алданские гвардейцы сбежали, доказав своё благоразумие. Варош поддержал меня, туша небольшие пожары на моей камзоле, в то время как Зокора и Серафина помогли подняться Лиандре. Она тихо плакала.

Её и наш эскорты подбежали, чтобы сдерживать зевак, высыпавших из посольства, в то время как майор, не долго думая, взял ближайшую карету и подкатил к нам. Мы все забрались внутрь, майор хлестнул лошадей, и мы, как на дикой охоте, укатили прочь.

- Мне жаль, - тихо сказала Лиандра, вытирая глаза рукавом платья, а Зокора поднял свои юбки, сняла туфли и выбросила в окно.

- Я буду в порядке, - промолвил я, стараясь не морщиться от боли, когда моя спина коснулась обивки кареты. Мне всё ещё казалось, что она горит.

- Я не это имела в виду, - сказала Лиандра, пока Серафина осторожно разрезала мой левый рукав. - Хотя я сожалею и об этом, - добавила она, когда я прошипел сквозь зубы, в то время как Серафина обнажила рану от молнии.

- У меня осталось немного мази, которую я смешивала в прошлый раз, - заметила Зокора. - Я отдам её тебе позже.

- Спасибо, - поблагодарил я, но мои глаза были устремлены на Лиандру.

- Я не хотела это принимать, Хавальд, - призналась она. - Но ты был прав, и я устала, что они льстят мне фальшивыми комплиментами и глазеют на мою грудь! Никто не воспринимает меня всерьез… а я закрывала на это глаза! Боги! - выругалась моя королева, а в темноте кареты по её телу пробежали мелкие искры и сразу же потухли. - Если бы со мной было Каменное Сердце, и я об этом узнала, то сама убила бы его, - прорычала она. - Но Каменное Сердце не подходит к моему платью.

- Это красивое платье, - попытался я подбодрить ее. - Но оно слишком открытое.

- Ах, Хавальд! - рассмеялась Лиандра, хотя на её лице всё ещё оставались следы от слёз, и покачала головой. - Спасибо за похвалу и упрек, Хавальд, - вздохнула она, снова сморкаясь. - Ты неповторим.

- Не забывайте об этом, - промолвила Серафина. - Это уже второй раз, когда ты угощаешь его молнией.

- Как будто я этого не знаю, - прорычала Лиандра. - Но когда я злюсь… Без конца эти добрые слова и поклоны, намеки и комплименты, в основном о моей красоте… Боги! - выругалась она. - Я устала от этого. - Она откинулась назад и устало закрыла глаза. - Все эти усилия, все, через что мы прошли, были напрасны. Они не помогут нам, Хавальд.

- Аскир поможет, - убеждённо сказала Серафина. - Верно, Хавальд?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги